Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4600)
З потоку життя (7298)
Душі криниця (4291)
Українці мої... (1719)
Резонанс (2369)
Урок української (1007)
"Білі плями" історії (1873)
Крим - наш дім (1481)
"Будьмо!" (273)
Ми єсть народ? (257)
Бути чи не бути? (479)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (284)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
ВЕСЕЛКА
В╕рш╕ нашого дитинства


Р╤ДНА МОВА
З дитинства мо╖ батьки навчали мене любити свою Батьк╕вщину з кв╕тучими садами, безмежними...


В╤РШ╤ НАШОГО ДИТИНСТВА. ╤ван ДРАЧ
Перша зб╕рка поез╕й ╤вана Драча «Соняшник» побачила св╕т 1962 року.


«У КОЖНО╥ ФЕ╥ БУВАЮТЬ ПРИ╢МН╤ МОМЕНТИ...»
В гостях "Джерельця" ╕з сво╖ми поез╕ями Наталка ЯРЕМА, Наталя МАЗУР ╕ Ксенислава КРАПКА


НАЙКРАЩ╤ УКРА╥НСЬК╤ МУЛЬТФ╤ЛЬМИ ВС╤Х ЧАС╤В
6 кв╕тня св╕т в╕дзначив День мультф╕льм╕в. Це свято було засноване 2002 року М╕жнародною...




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #43 за 24.10.2014 > Тема ""Джерельце""
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#43 за 24.10.2014
ДИКТАНТ
Нузет УМЕРОВ

ОПОВ╤ДАННЯ

Середньо╖ школи в нашому сел╕ нема, тому 1 вересня я йду в сус╕дн╓ село, де вона ╓. Йду ╕ рахую: туди два к╕лометри, назад два к╕лометри. Дв╕ч╕ по два — чотири. За тиждень це буде двадцять чотири, за м╕сяць — дев’яносто ш╕сть, а за р╕к — тисячу з гаком... Так можна ╕ земну кулю об╕йти.
Мене записали в п’ятий «б». Поки записували, пролунав дзвоник ╕ я зап╕знився на перший урок. Я зайшов у клас ╕ голосно сказав: «Добрий день!». Весь клас п╕дв╕вся на ноги ╕ хором в╕дпов╕в: «Доброго дня, пане директор!». Телепнем я н╕коли не був, тому в╕дразу зметикував: повинен був прийти директор, а прийшов я.
Вчителька записала мо╓ пр╕звище, зиркнула на парту б╕ля в╕кна, де сид╕ла руда-руда д╕вчинка, ╕ ткнула указкою:
— Можете зайняти в╕льне м╕сце.
По класу прокотився см╕шок. Я — не телепень, але я н╕чого не зрозум╕в, а поки метикував, до класу вв╕йшов директор.
На перерв╕ моя руденька сус╕дка тихо запитала:
— А як тебе звати?
— Руслан! — голосно в╕дпов╕в я.
Весь клас чомусь розсм╕явся. Я — не телепень, але я н╕чого не зрозум╕в ╕ тихенько запитав у сус╕дки:
— А тебе як звати?
— Руслана...
Все зрозум╕ло. Тепер почнуть дражнитись. Добре, що хоч не Людмила, як у Пушк╕на... Руслан ╕ Людмила. Я пом╕тив, що сус╕дка зн╕яков╕ла, ╕ тому запитав:
— А пр╕звище?
— Каралець...
— Як ти сказала? — здивувався я.
— Ка-ра-лець... А що?
— Н╕чого. Моя бабуся народилася в сел╕ Каралез. Це за Бахчисара╓м...
— Дивно... — промовила вона, ╕ я в знак згоди кивнув головою. — Я й не знала, що в Криму ╓ таке село...
У нас кожного дня по ш╕сть урок╕в. Не школа, а ун╕верситет. Перший урок — укра╖нська мова. Останн╕й — кримськотатарська, а м╕ж ними ще й англ╕йська... Ц╕каво, якщо зм╕шати три мови, що вийде? Певне, в╕негрет...
Укра╖нська мова мен╕ да╓ться легко. Я нав╕ть п╕сню вивчив «Дивлюсь я на небо та й думку гадаю». Весь клас сп╕ва╓ «гадаю», а я по-татарськи твердо — «гъадаю». Вчителька каже, що я ╓диний сп╕ваю правильно.
На перерв╕ Руслана пригоща╓ мене яблуком, але я вв╕чливо в╕дмовляюсь. Тут т╕льки дай прив╕д — в╕дразу весь клас почне дражнитись «Руслан ╕ Руслана — закоханих пара...». Тому я мушу поводитись обережно ╕ дипломатично, як посол дружньо╖ держави.
У п’ятницю вчителька попередила, що в понед╕лок будемо писати диктант. Я як почув слово «диктант», мен╕ стало кепсько: закололо в боку, в живот╕, засвист╕ло у правому вус╕. У мене погана звичка: як чую, так ╕ пишу. Отож диктант для мене все одно, що п╕рнати з мосту: хочеш — не хочеш, оч╕ сам╕ заплющуються... Я в житт╕ б╕льше тр╕йки з м╕нусом за диктанти не отримував.
У понед╕лок я йшов у школу з твердим нам╕ром бути дуже уважним ╕ писати не так, як чую, а так, як дикту╓ вчителька.
Сиджу. Пишу. ╤ раптом у мене засвист╕ло в л╕вому вус╕: вчителька почала вимовляти татарськ╕ слова: «К╕шка лежить на килим╕...». «К╕шка лежить» — це по-укра╖нськи, а «килим» — по-татарськи. Може, вчительки змовилися зробити один диктант двома мовами?.. Скоса зиркаю на свою руду сус╕дку: та пише ╕ н╕чому не диву╓ться. Слухаю дал╕:
— Весною на баштан╕ посадили гарбузи й кавуни...
Знову зд╕ймаю на вчительку здивовано оч╕: укра╖нською «баштан», татарською «бостан». По-укра╖нськи «гарбуз», по-татарськи «къарпуз»... А «кавун» взагал╕ пишеться однаково...
Зробивши паузу, вчителька мимох╕дь поясню╓ нам, що укра╖нською «гарбуз» — це те, що рос╕йською «тыква», а «кавун» — «арбуз». От здорово! А по-татарськи «къарпуз» — це «арбуз», а «кавун» — «диня». «Гарбуз», або «тыква», — по-татарськи «къабакъ».
Виходить, що колись, десь ╕ хтось переплутав. Або татарин, або укра╖нець. А пот╕м так ╕ п╕шло...
Гаразд, думаю, мене не проведеш... писатиму так, як каже вчителька. Пишу дал╕: «Ненька повела внука на майдан». Ач! Не вистача╓ мен╕ ц╕╓╖ нен╕ вдома! Бабуся ще й дос╕ сп╕ва╓ мен╕ на сон «ай-нен╕», свою улюблену колискову п╕сню, н╕як не хоче зрозум╕ти, що я давно вже не дитсад╕вського в╕ку. Ну, гаразд, «нен╕», а «майдан»? Як писати — «майдан» чи «мейдан»? По-татарськи «мейдан», а вчителька сказала «майдан»... Так ╕ напишу.
Дал╕: «Гайдамака з╕стрибнув з мажари, поправив пояс ╕ голосно гукнув: «Шановн╕ панове!..».
Н╕, вони справд╕ змовились, ц╕ наш╕ вчительки! Що, коли й «англ╕йка» до них при╓дна╓ться... Я тяжко з╕тхаю ╕ дивлюся на вчительку з докором. Чи зна╓ вона, що по-татарськи «гайдамака» — це розб╕йник. У Криму колись жив в╕домий розб╕йник ╕ звали його Ал╕м-айдамакъ. ╤ про «мажару» я знаю. «Мажара» — це в╕з з великими колесами. В мажару запрягали вол╕в ╕ возили с╕но й солому. А ось слова «панове» у нас нема. Щоправда, мама любить повторяти «пан або пропав...». Дал╕: «Козак д╕став з кисета люльку, тютюн...». Тут щось не так... Я остаточно переконуюсь, що вони змовились. «Козак» — це по-татарськи «къазакъ»! В╕льний, як птах! «Кисет» — це кисет. «Тютюн» — це тютюн. От т╕льки слово «люлька»... Але я в╕дразу ж здогадався, що це не та люлька, в як╕й д╕тей колишуть, а козацька люлька для кур╕ння...
Диктант я написав. Здав — ╕ мерщ╕й додому. Ходжу довкола бабус╕, уважно вивчаючи ╖╖ з ус╕х бок╕в. Бабуся зиркнула на мене поверх окуляр╕в:
— Руслане, внучку, що з тобою?
— З╕ мною, бабусю, н╕чого, а ось з вами не все ясно...
— Як це? — здивувалася бабуся, поправляючи окуляри.
— Скаж╕ть мен╕ чесно... — бабуся в╕дразу насторожу╓ться, — чому ви назвали мене Русланом?
— Як це чому?! Мен╕ дуже подоба╓ться це ╕м’я.
— Але ж це ╕м’я не татарське!
— Чому не татарське! Татарське ╕ дуже давн╓. Ран╕ше наш╕ предки, яких називали половцями, жили по сус╕дству з руським народом, так у старовину називали укра╖нц╕в. ╤ якщо половець одружувався з укра╖нкою, то перв╕стка називали руський хлопчик — Руслан.
Все ясно. Я с╕даю б╕ля бабус╕ ╕ запитую пошепки:
— Скаж╕ть, бабусю, чесно, у нас в роду були укра╖нц╕?
— Не знаю! — розводить бабуся руками.
— Як це не зна╓те! — обурююсь я. — Зв╕дки ж тод╕ у нас з укра╖нцями ст╕льки однакових сл╕в?! ╤ чому мою руду сус╕дку по парт╕ звати так само, як ╕ мене, — Руслана? ╤ зна╓те, яке в не╖ пр╕звище? Таке ж, як ╕ назва вашого р╕дного села, — Каралез!
Я перепов╕даю бабус╕ св╕й перший диктант на укра╖нськ╕й мов╕, ╕ бабусин╕ окуляри опускаються на сам╕с╕нький к╕нчик носа.
— Нав╕ть слово «нен╕» ╓! — додаю я, ╕ бабусин╕ окуляри падають на п╕длогу.
— Давай, внучку, дочека╓мось тьотю Надж╕╓ ╕ запита╓мо в не╖. Вона ж вчитель ╕стор╕╖, мусить знати...
Тьотя Надж╕╓ — менша дочка мо╓╖ бабус╕. Вона живе й працю╓ в С╕мферопол╕ ╕ при╖де до нас не ран╕ше нед╕л╕...
Дорогою в школу я наздоганяю Руслану ╕ допомагаю ╖й нести портфель, набитий п╕дручниками. Тепер я повинен ставитись до не╖ по-особливому: а раптом вона виявиться мо╓ю найближчою родичкою? ╤ взагал╕ вона мен╕ дуже подоба╓ться. У не╖ веснянки на нос╕ поблискують як золот╕ монетки... Якщо будуть дражнитись — нехай дражнять... Зате як гарно звучить: Руслан ╕ Руслана.
М╕ж ╕ншим, за диктант я отримав п’ят╕рку. Це перша п’ят╕рка в мо╓му житт╕. П’ят╕рка за диктант.

Переклав укра╖нською
Данило КОНОНЕНКО

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #43 за 24.10.2014 > Тема ""Джерельце""


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=14188

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков