"Кримська Свiтлиця" > #38 за 24.09.2021 > Тема "З потоку життя"
#38 за 24.09.2021
КАБМ╤Н ЗАТВЕРДИВ АЛФАВ╤Т КРИМСЬКОТАТАРСЬКО╥ МОВИ НА ОСНОВ╤ ЛАТИНИЦ╤
Уряд п╕дтримав пропозиц╕ю М╕н╕стерства з питань ре╕нтеграц╕╖ тимчасово окупованих територ╕й, узгоджену з Меджл╕сом кримськотатарського народу, стосовно затвердження алфав╕ту кримськотатарсько╖ мови на основ╕ латинсько╖ граф╕ки, ухваливши в╕дпов╕дну постанову. Про це пов╕домля╓ Укр╕нформ ╕з посиланням на сайт М╕нре╕нтеграц╕╖. «Затвердження латинсько╖ граф╕ки - це вже друге фундаментальне р╕шення у цьому роц╕, на р╕вн╕ з ухваленням закону про кор╕нн╕ народи Укра╖ни. Кримськотатарський народ чекав його 30 рок╕в. Це частина системно╖ роботи. У кв╕тн╕ 2021 року за ╕н╕ц╕ативи М╕нре╕нтеграц╕╖ уряд затвердив Концепц╕ю розвитку кримськотатарсько╖ мови. Перех╕д на латинку – це один з стратег╕чних крок╕в у рамках ╖╖ виконання. Було проведено велику к╕льк╕сть консультац╕й з фах╕вцями – л╕нгв╕стами, осв╕тянами-практиками, авторами текст╕в, митцями. Важливо те, що перех╕д на латинську граф╕ку п╕дтримують наш╕ люди, як╕ перебувають у тимчасово окупованому Криму. Почина╓ться новий етап – коли треба реал╕зувати створен╕ можливост╕ на практиц╕. Через конкретн╕ про╓кти у р╕зних сферах – культур╕, мед╕а, осв╕т╕ тощо», - сказав в╕цепрем’╓р-м╕н╕стр – м╕н╕стр з питань ре╕нтеграц╕╖ тимчасово окупованих територ╕й Олекс╕й Резн╕ков. Серед ╕ншого, у постанов╕ уряду визначено, що осв╕тн╕й процес кримськотатарською мовою буде переведений на використання латинсько╖ граф╕ки до 1 вересня 2025 року. Затверджений алфав╕т склада╓ться з 31 л╕тери. В╕н базу╓ться на р╕шеннях Курултаю кримськотатарського народу 1991-1993 рок╕в. «В╕дтепер кримськотатарська мова буде розвиватися у б╕льш╕й гармон╕╖ з ╕ншими тюркськими мовами, як╕ п╕сля 1991 року перейшли або зараз переходять на латинську абетку. ╤ важливо, що це створю╓ додатков╕ можливост╕ для Укра╖ни щодо вза╓мод╕╖ з тюркськими кра╖нами, серед яких ╓ наш╕ стратег╕чн╕ партнери. Нав╕ть на побутовому р╕вн╕ кожен укра╖нець, який волод╕тиме азами кримськотатарсько╖ мови, почуватиметься б╕льш впевнено п╕д час подорожей чи д╕лових контакт╕в у т╕й же Туреччин╕, Азербайджан╕, Казахстан╕ чи Узбекистан╕», - зазначив Резн╕ков. Про╓кт документу було узгоджено з фах╕вцями ╤нституту сходознавства ╕м. А.Ю.Кримського НАН Укра╖ни, ╤нституту мовознавства ╕м. О.О.Потебн╕ НАН Укра╖ни, ╤нституту ф╕лолог╕╖ Ки╖вського нац╕онального ун╕верситету ╕м. Т.Г.Шевченка, Тавр╕йського нац╕онального ун╕верситету ╕м. В.╤.Вернадського.
"Кримська Свiтлиця" > #38 за 24.09.2021 > Тема "З потоку життя"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=23578
|