"Кримська Свiтлиця" > #30 за 28.10.2011 > Тема ""Джерельце""
#30 за 28.10.2011
КЛИЧНО ЛУНАЛИ В М╤ЖГ╤Р’╥ ТРЕМБ╤ТИ — З КРИМУ НА СВЯТО ПРИ╥ХАЛИ Д╤ТИ!
Люб╕ «джерелята», татус╕ й матус╕, д╕дус╕ й бабус╕, вчител╕, виховател╕! Доля ╓дино╖ кримсько╖ укра╖номовно╖ дитячо╖ газети, як╕й наступного року виповню╓ться вже 13 (!) л╕т, також ╕ у ваших руках! Чека╓мо на ваш╕ в╕рш╕, опов╕дання, ц╕кав╕ розпов╕д╕ про кан╕кули, л╕то, друз╕в, школу, родину — давайте разом наповнимо русло вашого «Джерельця» чистою водицею р╕дно╖ мови!
КЛИЧНО ЛУНАЛИ В М╤ЖГ╤Р’╥ ТРЕМБ╤ТИ — З КРИМУ НА СВЯТО ПРИ╥ХАЛИ Д╤ТИ!
Сюди з’╖халося понад 1000 гостей з р╕зних куточк╕в (12 областей) нашо╖ Укра╖ни, у тому числ╕ з кра╖н далекого та близького заруб╕жжя (Гана, Н╕гер╕я, США, Рос╕я, Франц╕я, ╤зра╖ль, Польща). Мешканц╕ навколишн╕х с╕л та й, зрештою, трьох областей — Закарпатсько╖, ╤вано-Франк╕всько╖, Льв╕всько╖, що межують з М╕жг╕рщиною, дов╕дались з пов╕домлень преси, рад╕о ╕ телебачення. Тож прийшли сюди доросл╕ та мал╕ за покликом серця на М╕жнародний юнацький фестиваль «Рек╕тське суз╕р’я–2011». Наша кримська делегац╕я складалась з 12 ос╕б. Зустр╕чали нас хл╕бом-с╕ллю, музикою (тро╖ст╕ музики). У перший день при╖зду запросили до ╖дальн╕ повечеряти. Приготували для нас нац╕ональну закарпатську страву — кукурудзяну кашу з чорницями ╕ пригощали ча╓м, настояним на м╕сцевих карпатських травах. У перший день в╕дбулось урочисте в╕дкриття фестивалю (8-го за л╕ком). Залунали тремб╕ти, скликаючи вс╕х учасник╕в ╕ гостей, м╕сцевих жител╕в на свято. Вс╕х присутн╕х, а особливо творчу юнь, прив╕тали кер╕вники району, област╕. Перед глядачами виступали також художн╕ колективи Закарпатсько╖ област╕. А п╕сля об╕ду розпочалася конкурсна програма. Ми виступали за жеребкуванням першими. Загальна назва нашо╖ композиц╕╖ — «Ми — кв╕ти кримськ╕ укра╖нського в╕ночка», яку п╕дготували до 5-р╕ччя нашого осередку МАЛ╕Ж. Прив╕тали вс╕х учасник╕в словами в╕д нашого краю: «Рек╕тське суз╕р’я-2011» гучно й радо в╕та╓ край сад╕в ╕ винограду (делегац╕я АР Крим)». Цього року ми ознайомили глядач╕в ╕ юних л╕тератор╕в та журнал╕ст╕в з кара╖мською культурою. Пошили в╕дпов╕дн╕ костюми, склали в╕рш╕, вивчили танц╕. У поетичн╕й форм╕ це звучало чудово. Пригостили член╕в жур╕ стравою кара╖м╕в сталклак. Кара╖ми — одна з наймалочисельн╕ших меншин кримського п╕вострова й Укра╖ни, а кара╖мськ╕ пир╕жки — горд╕сть кара╖мсько╖ кухн╕. Порадували ус╕х присутн╕х ╖хн╕м танцем «Хайтарма». За 5 рок╕в ми представляли р╕зн╕ меншини нашого багатонац╕онального п╕вострова (кримськ╕ татари, греки, кримчаки, поляки, кара╖ми). На нин╕шньому фестивал╕ Ельзара Аметова (зак╕нчила 7-й клас) виконала кримськотатарський танок «Тим-тим», що в переклад╕ укра╖нською означа╓ «Випробування дол╕». А зак╕нчили ми св╕й виступ композиц╕╓ю з укра╖нського в╕ночка, в який були вплетен╕ р╕знокольоров╕ кв╕ти, що символ╕зували народи Криму. Мар╕я Кльован прочитала в╕рш «Ми — кримськ╕ кв╕ти з укра╖нського в╕ночка». ╤ зак╕нчили виступ танком «Дружби народ╕в», який мал╕жани виконували в нац╕ональних костюмах народ╕в Криму: кримськотатарському, укра╖нському, польському, грецькому, кара╖мському, кримчацькому. П╕сля нас виступило ще 13 колектив╕в мал╕жан ╕з р╕зних рег╕он╕в Укра╖ни. Компетентному жур╕ на чол╕ з М. ╤. Войтик (з Одещини) дуже сподобалась наша композиц╕я (яскрав╕стю костюм╕в, ориг╕нальн╕стю атрибутики, актуальн╕стю тематики, багатожанров╕стю, лог╕чною ц╕л╕сн╕стю, ч╕тким виконанням, ум╕нням триматися на сцен╕, декламац╕╓ю власних в╕рш╕в). Усе це було оц╕нено жур╕ ╕ ми пос╕ли перше м╕сце у ном╕нац╕╖ «Сцен╕чне мистецтво» (л╕тературно-музична композиц╕я). Наш колектив нагороджено дипломом, а кожен учасник отримав подарунок. П╕сля виступу на фестивал╕ ми побували з екскурс╕ями на станц╕╖ Воловець, в╕дв╕дали старовинне село Колочава М╕жг╕рського району, яке славиться тим, що в ньому 10 музе╖в ╕ близько 50 пам’ятних м╕сць. Ми ознайомилися з експозиц╕ями музе╖в «Давн╓ село», «Давня школа» та чесько╖ етнограф╕╖, а також з етнограф╕чним музе╓м профес╕йно-техн╕чного л╕цею в с. М╕жг╕р’я, де зупинялася наша делегац╕я. Ус╕м дуже сподобались фестиваль, люди ╕ природа Карпат. А ще у нас з’явилися нов╕ друз╕: д╕ти подружилися з В╕льямом Лампт╓╓м з Гани ╕ Л╕ндою Бенжам╕н та В╕ктором Бицико з Н╕гер╕╖. Ну а на зворотному шляху нам знову пощастило погуляти по стародавньому Львову, помилуватися його арх╕тектурою ╕ фонтанами, послухати оперу в театр╕. Ми дуже вдячн╕ ус╕м, хто допом╕г нам зд╕йснити цю творчу по╖здку, — Сонячнодолинському голов╕ ╤. Г. Степикову, директору школи Т. ╢. Глушецьк╕й, начальнику в╕дд╕лу у справах с╕м’╖, молод╕ та спорту м╕ськвиконкому А. А. Смолову. Будемо чекати ╕ готуватися, щоб дитячий форум у М╕жг╕р’╖ зустр╕в нас знову.
Н╕на Павл╕вна ОСТРЕЙКО, кер╕вник первинно╖ орган╕зац╕╖ МАЛ╕Ж Сонячнодолинсько╖ школи, вчителька укра╖нсько╖ мови та л╕тератури
Слово - д╕тям!
ДОБРИДЕНЬ, КАРПАТИ! ЗОЛОТА ПОРА... ВАМ ЗА ГОСТИНН╤СТЬ ДЯКУ╢ КРИМСЬКА Д╤ТВОРА!
Пропону╓мо фрагменти виступу мал╕жан (МАЛ╕Ж розшифрову╓ться як Мала академ╕я л╕тератури ╕ журнал╕стики) Сонячнодолинсько╖ загальноосв╕тньо╖ школи м. Судака АР Крим у ном╕нац╕╖ «Сцен╕чне мистецтво», л╕то 2011 року, селище М╕жг╕р’я, Карпати. * * * Доброго дня, шановн╕ друз╕, орган╕затори «Рек╕тського суз╕р’я-2011», письменники ╕ журнал╕сти, митц╕ фото ╕ малюнка, наш╕ юн╕ колеги мал╕жани ╕ гост╕ фестивалю. КАТРУСЯ: Ми — кара╖ми. Низький вам укл╕н в╕д жител╕в Сонячно╖ Долини, кв╕тучого кримського куточка нашо╖ Укра╖ни! Звучить в╕рш Ельзари Аметово╖, учениц╕ 7-го класу «Ет айяклак»: Горд╕сть кухн╕ кара╖мсько╖ Золотистий ет айяклак — Соковитий, н╕жний, Ароматний, пишний. Брат в╕н р╕дний чебурекам — Наче в п╕вня греб╕нець. Хрумкотливий молодець! Звучить в╕рш Сак╕не Асаново╖ (7-й клас) «Прив╕т, Фестивалю!» Прив╕т! Прив╕т! Прив╕т Талантам Укра╖ни! В╕та╓ восьмий фестиваль Сонячна Долина! Досв╕дченим митцям ус╕м ╤ юност╕ кра╖ни — Вс╕м мал╕жанам шле прив╕т Сонячна Долина! Хай сонце з╕гр╕ва серця, С╕я╓ над кра╖ною! «Суз╕р’ю» шле прив╕т палкий Сонячна Долина!
ГЛ╤Б: Усе, що ми сьогодн╕ покажемо, це власна творч╕сть мал╕жан п╕д мудрим кер╕вництвом почесних член╕в, а також батьк╕в нашого осередку, якому в червн╕ цього року виповнилося 5 рок╕в. МАР╤ЙКА: Кримська земля багатонац╕ональна. Ми ходимо одне до одного в гост╕, черпа╓мо нове з р╕зних культур, звича╖в, обряд╕в. КАТРУСЯ: ╤ сьогодн╕ нам не об╕йтися без запального кара╖мського танцю, який переда╓ весь колорит сонячного благословенного г╕рського краю. Звучить в╕рш Сак╕не Асаново╖ «Хайтарма», що в переклад╕ означа╓ — обличчям одне до одного. Танець дуже популярний, В Криму знаний ус╕ма. Танцюють хлопц╕ ╕ д╕вчата, А зветься танець — Хайтарма. Кар╕на Науменко чита╓ власний в╕рш «Добридень, Карпати»: Тепле л╕то наступило, Смереки ваблять в синю даль. Все збулось, що я хот╕ла — Ми при╖хали на фестиваль. Добридень, Карпати! Золота пора... Вам за гостинн╕сть дяку╓ Кримська д╕твора!
ЕЛЬЗАРА: Перший фестиваль «Рек╕тське суз╕р’я», в якому ми брали участь, в╕дбувся в 2007 роц╕. Ми представляли кримськотатарську культуру. Я хочу ус╕м вам в╕д щирого серця подарувати кримськотатарський танок «Тим-тим», що в переклад╕ укра╖нською мовою означа╓ «випробування дол╕». Звучить музика. Ельзара викону╓ танець «Тим-тим». Олена Ул╕т╕на: На фестивал╕ «Рек╕тське суз╕р’я-2008» ми представляли грецьку культуру. Наше село давньогрецьке, за давн╕х час╕в належало до великого грецького поселення Аф╕н╕он. Ми вир╕шили розпов╕сти про ╕стор╕ю нашого села, показати його красу. Готувалися увесь р╕к. ╤ на фестивал╕ одержали Гран-пр╕! (Танок «Сиртак╕»). Ев╕л╕на Куртасанова чита╓ власний в╕рш «Сиртак╕»: Давн╕й танок грецький Рибалок-моряк╕в, Коли вони з уловом Виходили з човн╕в. Суть танцю очевидна, В синхронност╕ вона. Немов одна людина, А ╖х — десятк╕в з два. Тут швидк╕сть нароста╓, Н╕би гопак у нас. Людина кожна зна╓, Сиртак╕ — танок — клас! Танцю╓мо з любов’ю Цей танець з вами ми. В╕н прославля╓ дружбу М╕ж нашими людьми. ЗАУР: Наш край багатий на легенди. Ми ╖х збира╓мо, вивча╓мо ╕ творимо сво╖.
Легенда про «Сонячну Долину»
Жив у долин╕ серед г╕р величезний кабан. Йому не подобалось, коли св╕тило сонечко та було дуже спекотно. Кабан хот╕в знищити сонце. Одного разу рано-вранц╕, коли сонечко т╕льки-но з’явилось над горами, кабан п╕дкрався ╕ проковтнув його. Одразу потемн╕ло в долин╕, не було н╕ з╕рок, н╕ м╕сяця. А кабан лежить задоволений, рад╕╓, що в нього так спритно усе вийшло. З того часу не було св╕тла в долин╕, все почало чахнути, пропадати. Якось у ц╕ м╕сця зав╕тав см╕ливий парубок. В╕н вир╕шив повернути сонечко на небо. Хлопець вирушив до л╕гва кабана. Страховисько спало непробудним сном, т╕льки й чути було його голосне рохкання. Юнак тихенько п╕дкрався, вихопив шаблю й розпоров йому черево. Кабан завив в╕д болю, та було вже зап╕зно — сонечко викотилось на небосхил ╕ знову засяяло. А кабан одразу скам’ян╕в над Долиною, яку з того часу за яскраве сонячне пром╕ння стали називати Сонячною.
КАТРУСЯ: 1500 к╕лометр╕в в╕дд╕ляють наше кримське село Сонячна Долина в╕д польського м╕ста Перемишля, де ми — учн╕ та вчител╕ — побували на весняних кан╕кулах у 2009 роц╕ з дружн╕м в╕зитом. Для творчост╕ мал╕жан кордон╕в нема╓. Ми ознайомились з польськими традиц╕ями, культурою. (Танок «Краков’як»). Олена Ул╕т╕на чита╓ власну легенду «Три сестри»: Одного разу на наш край напали вороги. Вони нещадно вбивали чолов╕к╕в, як╕ чинили ╖м оп╕р, а ж╕нок та д╕вчат ловили й забирали в полон. Було багато сл╕з, кров╕. У той час, як нападники грабували, вбивали й нищили селище, три сестри п╕шли в гори збирати ц╕лющ╕ трави. Вони не знали, що ко╖ться в сел╕. Коли вони повернулися додому, побачили поп╕л в╕д хат та т╕ла мешканц╕в, серед яких були й ╖хн╕ р╕дн╕: батько, мати, менша сестра. Сестри притулились одна до одно╖, с╕ли над яром ╕ заплакали. В╕д ╖хн╕х сл╕з утворилося велике озеро, а сестри скам’ян╕ли в╕д безмежного горя. Ось ╕ стоять три скел╕ над озером, яке так ╕ назива╓ться «Три сестри». КАР╤НА: На фестивал╕ «Рек╕тське суз╕р’я-2010» ми показували культуру кримчак╕в. Цей малочисельний народ Криму багатий на фольклор, звича╖, традиц╕╖. Ми пошили в╕дпов╕дн╕ костюми, приготували ╖хн╕ нац╕ональн╕ страви. САШКО: Ми — представники укра╖нського народу в Криму. МАР╤ЙКА: Як кв╕ти в укра╖нському в╕ночку, так народи р╕зних нац╕ональностей живуть дружною с╕м’╓ю в нашому сонячному благословенному кра╖. ГЛ╤Б: У кожного народу своя культура, звича╖, але об’╓дну╓ вс╕х укра╖нська земля, милозвучна мова, багатство традиц╕й. МАР╤ЙКА: ╤з задоволенням ми вивча╓мо, ц╕ну╓мо ╕ збер╕га╓мо етнограф╕ю, культуру укра╖нського народу. Адже ми — неповторн╕ чар╕вн╕ кримськ╕ кв╕ти з укра╖нського в╕ночка. Мар╕я Кльован (8-й клас) чита╓ власний в╕рш «Укра╖нський в╕ночок»: Кримське сонце щедро Св╕тить нам в╕ки. Вс╕ народи вабили Море ╕ степи. Мешканц╕ п╕вострова, Як одна родина, Кв╕ти неповторн╕ В в╕ночку Укра╖ни. В кожного народу На сонячн╕й земл╕ В серц╕ Укра╖на Р╕дна назавжди. Живемо в дружб╕ й злагод╕ У в╕льн╕й Укра╖н╕, Навча╓мось ╕ творимо П╕д мирним небом син╕м. Традиц╕╖, культура ╤ звича╖ кра╖ни Стали для нас р╕дними, Люба Укра╖но! Як можна не любити Червоную калину, ╤ ниви золотист╕, ╤ сп╕ви солов’╖н╕? Ми тих╕ зор╕ любимо, Що сяють нам вноч╕. Р╕дна Укра╖но! Ти в серц╕ назавжди! ЗАУР: Наш Крим — це перехрестя Заходу ╕ Сходу. В╕н ув╕брав у себе культуру р╕зних народ╕в. Проживають у Криму близько 100 нац╕й ╕ народностей. У нашому сел╕ також живуть представники Заходу ╕ Сходу. ЕВ╤Л╤НА: Наша земля — наша батьк╕вщина — Таврида. Це м╕сце зустр╕ч╕ найр╕зноман╕тн╕ших народ╕в, рел╕г╕й, культур. Так було в сиву давнину, так трива╓ ╕ сьогодн╕. Греки, н╕мц╕ ╕ в╕рмени, Кримчаки ╕ кара╖ми. ╢ у нас ще й сп╕льне ╕м’я — Називають нас «Кримчани». Укра╖нц╕ ╕ поляки, Рос╕яни ╕ ╓вре╖, ╤ болгари, ╕ татари, Нумо в коло танцювати! Сирба, хайтарма, гопак, ╤ сиртак╕, й краков’як! Завжди будем в мир╕ жити — Танцювати ╕ дружити. (Викону╓ться «Танець дружби народ╕в»).
"Кримська Свiтлиця" > #30 за 28.10.2011 > Тема ""Джерельце""
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=9541
|