Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4450)
З потоку життя (7293)
Душі криниця (4124)
Українці мої... (1659)
Резонанс (2120)
Урок української (1006)
"Білі плями" історії (1847)
Крим - наш дім (1046)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (241)
Бути чи не бути? (320)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (206)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
У В╤ДНОСИНАХ З ПОЛЬЩЕЮ НЕ ВАРТО НАТИСКАТИ НА ╤СТОРИЧН╤ “МОЗОЛ╤”, ЩО НАТЕРЛИСЯ ЗА 400 РОК╤В
Юр╕й Щербак, письменник, дипломат…


╤СТОР╤Я ОДН╤╢╥ РОДИНИ НА ТЛ╤ КРИМСЬКОТАТАРСЬКОГО НАЦ╤ОНАЛЬНОГО РУХУ
Вс╕ сто в╕дсотк╕в грошей в╕д продажу книги буде направлено на потреби ЗСУ…


ВЖЕ ЗАРАЗ ТРЕБА ДУМАТИ, ЯК БУДЕМО В╤ДНОВЛЮВАТИ КРИМ П╤СЛЯ ДЕОКУПАЦ╤╥
Обговорення комплексних питань щодо в╕дновлення Криму п╕сля його деокупац╕╖ в╕д рос╕йських сил...


МОЖЕ ТАК СТАТИСЬ, ЩО КРИМ ПОВЕРТАТИМЕТЬСЯ ДИПЛОМАТИЧНИМ ШЛЯХОМ
Наша держава зможе спок╕йно жити, коли поверне соб╕ ус╕ сво╖ земл╕, зокрема ╕ Крим.


БИТВА ЗА УКРА╥НУ
День дв╕ст╕ одинадцятий…




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #50 за 14.12.2012 > Тема "З потоку життя"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#50 за 14.12.2012
ЛЬВ╤ВСЬКИЙ ЦЕНТР БАЛТИСТИКИ «РОЗПРАВЛЯ╢ КРИЛА»…

Джерела

Про Льв╕вський центр балтистики «Кримська св╕тлиця» згадувала вже неодноразово. При╓мно вивчити, а пот╕м описати безпрецедентний випадок, коли функц╕ю культурницьких контакт╕в з т╕╓ю чи ╕ншою кра╖ною (або групами кра╖н) бере на себе не столиця держави, а звичайний обласний центр. Мен╕, звичайно, можуть зауважити, що Льв╕в не ╓ «звичайним обласним центром», в╕н ╓ м╕стом неординарним ╕ особливим. Охоче погоджуся з цим. ╤ кер╕вник Центру балтистики Юр╕й Садловський також ╓ неперес╕чною особист╕стю. Проживши половину життя в Латв╕╖ ╕ досконало вивчивши латиську мову, в╕н усе ж лиша╓ться укра╖нцем, галичанином. А тому намага╓ться передати свою любов до ц╕╓╖ балт╕йсько╖ кра╖ни землякам. Насамперед льв╕в’янам, а також укра╖нцям з ╕нших рег╕он╕в, як╕ тепер навчаються у Львов╕. Взагал╕, до балтсько╖ мовно╖ групи входить ще й литовська мова, ╖╖ також нещодавно почали викладати у Львов╕. Б╕льше «р╕дн╕» нема╓ — найближч╕ мовн╕ «родич╕» (пруси та ятвяги) асим╕лювалися багато стол╕ть тому. Пруси розчинилися серед н╕мц╕в, поляк╕в ╕ частково литовц╕в, а ятвяги — серед б╕лорус╕в та укра╖нц╕в Берестейщини. Ще можна згадати л╕тописне балтське плем’я «голядь», яке мешкало у верх╕в’ях Оки. Але про голядь в╕домо найменше. Ц╕ «балти» приблизно у к╕нц╕ XII стол╕ття були асим╕льован╕ слов’янськими племенами. Отже, Льв╕вський центр балтистики зосередився виключно на латиськ╕й ╕ литовськ╕й культурах. ╤ першою була саме латиська культура, можливо, тому, що доктор латисько╖ ф╕лолог╕╖ Юр╕й Садловський мав уже сол╕дн╕ напрацювання. Литовську ж для льв╕в’ян виклада╓ молодий випускник В╕льнюського ун╕верситету Петро Б╕л╕нський. Слухачами ╓ перш за все студенти факультету м╕жнародних в╕дносин, а також ф╕лологи, геологи, музиканти, люди ╕нших профес╕й, як╕ колись побували в республ╕ках Балт╕╖ ╕ мають певний «сентимент» до балтських мов ╕ культур. ╢ ще одна категор╕я «студент╕в» – це д╕ти в╕д зм╕шаних шлюб╕в. Нер╕дко вони починають вчити мову вже у зр╕лому в╕ц╕.
Варто розпов╕сти нашим читачам, як проходили Дн╕ Латв╕╖ у Льв╕вськ╕й област╕. По-перше, з 12 до 16 вересня у 19-му книжковому Форум╕ видавц╕в у Львов╕ взяли участь латв╕йськ╕ поети Улдис Берзиньш та Петер╕с Цедриньш. Тод╕ ж у науков╕й б╕бл╕отец╕ ╕м. Данила Галицького в╕дбулася зустр╕ч ╕з Юр╕╓м Садловським – саме як з перекладачем латисько╖ л╕тератури. Пот╕м була виставка Латв╕йсько╖ академ╕чно╖ б╕бл╕отеки Латв╕йського ун╕верситету «Колекц╕я малюнк╕в й опис╕в Л╕флянд╕╖ Йоганна Кристофа Бротце (1742-1823)».
Пот╕м латв╕йський танцювальний колектив «Sanаcеji» з м╕ста См╕лтене взяв участь у святкуванн╕ Дня м╕ста Дрогобича. А 11 жовтня у Львов╕ в╕дкрилася виставка фотограф╕й «Латв╕я з висоти пташиного польоту» та «Латв╕я очима Василя Пилип’юка». Наступного дня у Льв╕вському нац╕ональному ун╕верситет╕ ╕м. ╤вана Франка депутат Сейму Латв╕╖ Ян╕на Курс╕те-Пакуле прочитала лекц╕ю на тему: «╢вропейська ╕нтеграц╕я. Досв╕д Латв╕╖». У ц╕ ж дн╕ проходила виставка укра╖нських ╕ латиських нац╕ональних костюм╕в та виставка «Ляльки-мотанки» народно╖ майстрин╕ Галини Швець. Тут варто зазначити, що пан╕ Галина ╓ передплатницею «Кримсько╖ св╕тлиц╕», газету залюбки читають чолов╕к ╕ п’ятеро ╖хн╕х д╕тей.
Ще варто згадати концерт фольклорно╖ музики Валд╕са Муктупавелса, який в╕дбувся у Нац╕ональному музе╖ ╕м. Андрея Шептицького. ╤, нарешт╕, надзвичайно ц╕кавим для льв╕в’ян був ф╕льм латв╕йського режисера Ай╜ара ╫рауби «Захисники Риги» (2007) укра╖нською мовою. Завершення Дн╕в Латв╕╖ в╕дбулося надзвичайно урочисто 17 листопада в Сих╕вському м╕крорайон╕ Львова. Дехто пожартував, що м╕сцевий будинок творчост╕ школяр╕в ╕ юнацтва стане ще одним сво╓р╕дним центром балт╕йських культур. Бо першим ╓ Нац╕ональний ун╕верситет ╕м. ╤. Франка. Тут мен╕ пощастило познайомитися ╕з Мариною Брухань. У ╖╖ батьк╕в була дуже ц╕кава доля:
— Повне ╕м’я мо╓╖ мами – Мел╕та Карл╕вна Рейнхольд, — каже Марина ╤ван╕вна. — ╥╖ тато був н╕мцем, але вона вважала себе латишкою, може, тому, що тато з ними не жив... У 1944 роц╕ вона була засуджена, р╕к просид╕ла в Даугавп╕лськ╕й тюрм╕, а пот╕м ╖╖ вислали в Норильськ. Там вона в╕дбула с╕м рок╕в табор╕в, там же познайомилася з мо╖м татом. Тато, ╤ван Мочульський, жив у Львов╕ ╕ сп╕вав у капел╕ «Тремб╕та». В 1940 роц╕ вони по╖хали на гастрол╕ в Рос╕ю. В╕йна ╖х застала у Воронеж╕, пот╕м артист╕в привезли в Москву. А там ус╕х галичан вир╕шили репресувати – зв╕сно, як «укра╖нських буржуазних нац╕онал╕ст╕в»… Тато отримав аж 10 рок╕в табор╕в! Ось такою дикою, нерозумною ╕ непередбачуваною була радянська влада. Ця влада ╕ зближувала репресованих р╕зних нац╕ональностей, хоча й не ставала в╕д того р╕дн╕шою. Тато виступав у таб╕рному театр╕ (сп╕вав у опер╕ «Запорожець за Дуна╓м»), а мама танцювала. Тата реаб╕л╕тували в 1957 роц╕, а маму лише в 1970-му. Може, тому, що «вина» ╖╖ була б╕льшою – вона працювала вчителькою ╕ тому була якось пов’язана з латиським п╕дп╕ллям, з так званими «л╕совими братами». Отже, майже все мо╓ життя минуло в Укра╖н╕. Я ╕ почуваюся укра╖нкою, але… з певним латиським сентиментом. У випадку якихось спортивних змагань я завжди вбол╕ваю за латв╕йських спортсмен╕в. Взагал╕, щиро вбол╕ваю за долю латиського народу. Поки була жива бабуся (мамина мама), я частенько бувала в Латв╕╖. А вже ╕ батьк╕в нема╓… Тато прожив дев’яносто рок╕в, в╕н був активним культурним д╕ячем у нашому районному м╕стечку Микола╓в╕. Нема╓ вже ╕ матус╕, до реч╕, мама так добре розмовляла укра╖нською, що н╕хто не м╕г пов╕рити, що вона — латишка! Може, тр╕шки ╕ в╕др╕знялася мовою в╕д м╕сцевих, але люди думали, що вона з Полтавсько╖ област╕. Вона налаштувалася на сприйняття всього укра╖нського – таке вже було у не╖ м╕цне п╕д╜рунтя — цив╕л╕зоване, ╓вропейське ставлення до ╕дентичност╕. Мовляв, якщо вже доля закинула в Укра╖ну, то треба бути справжньою укра╖нкою!
Пот╕м ми тепло посп╕лкувалися ╕з льв╕в’янкою ╤риною Б╕лик (не плутати з в╕домою, вже рос╕йськомовною, сп╕вачкою!). Виявля╓ться, вона давно знайома з мешканцем Сих╕вського м╕крорайону Василем Гуменюком, давн╕м дописувачем ╕ передплатником «Кримсько╖ св╕тлиц╕». А ще — в╕рним ╕ люблячим сином Гуцульщини. Пан Василь може бути справжн╕м вз╕рцем любов╕ до сво╓╖ мало╖ Батьк╕вщини. Я ╕ пан╕ ╤рину почав розпитувати про цей край. Вона в╕дпов╕ла так:
— Я також дуже люблю Гуцульщину – землю мого батька. М╕ж нами й в╕ддаль була невелика – я з Косова, а Василь Гуменюк з Яворова. Як ╕ Василь, я н╕коли не була «вузько-рег╕ональною» патр╕откою… Мо╓ю Батьк╕вщиною ╓ вся Укра╖на. А прекрасна Гуцульщина ╓ важливою складовою мого укра╖нського патр╕отизму. Але ╕ Латв╕я заслугову╓ на таке ж тепле ставлення. Передус╕м сво╓ю високою культурою.
Ви, мабуть, пам’ята╓те, що в радянськ╕ часи багато укра╖нц╕в (у тому числ╕ й гуцул╕в) працювало на л╕сових розробках у Латв╕╖. Це було пов’язано з великими бурев╕ями, як╕ завдали значних збитк╕в л╕совому господарству республ╕ки. Допомагали роб╕тники ╕з Зах╕дно╖ Укра╖ни, де був надлишок робочо╖ сили. Дехто й залишився там. Ц╕каво б простежити, як наш╕ люди сприймали латиський п╕дх╕д до ведення л╕сового господарства? Якось, будучи в Латв╕╖, я звернула увагу на те, що латиш╕ на л╕сос╕ках обов’язково залишають поодинок╕ стар╕ сосни. Виявля╓ться, це для того, щоб на них могли гн╕здитися (або просто в╕дпочити) перел╕тн╕ птахи! Якби ви знали, як вони бережуть свою голубу ворону, як бережуть рибу в р╕чках… Там уздовж трас б╕гають ╕ козул╕, ╕ лисички, ╕ зайчики. У т╕ дн╕ було так спекотно, що нав╕ть у л╕с╕ земля потр╕скалася, але на автобусних зупинках вис╕ли горщики з кв╕тами, ╕ ╖х латиш╕ не забували поливати – жодна кв╕тка не загинула! ╤ на жодн╕й так╕й зупинц╕ — нав╕ть серед л╕сових хутор╕в — не було видряпано: хто там був, хто в╕дпочивав… Це не може не захоплювати! Звичайно, в мен╕ б╕льше укра╖нського, н╕ж латиського, але нав╕ть як укра╖нка я не можу не захоплюватися землею мо╖х предк╕в по материнськ╕й л╕н╕╖. Вона до смерт╕ буде р╕дною мен╕ — так, як ╕ Гуцульщина, мала Батьк╕вщина батька.
А мам╕ мо╖й я дякую за те, що вона мене навчила сприймати св╕т таким, яким в╕н ╓. Навчила бачити в житт╕ все добре, а ще навчила д╕литися з ╕ншими теплом сво╓╖ душ╕. Матус╕ вже 26 рок╕в нема╓ з╕ мною, але я завжди в╕дчуваю ╖╖ присутн╕сть… У вран╕шн╕х ╕ веч╕рн╕х молитвах я згадую ╖╖ – це те джерело, яке мене живить. Вона швидко навчилася говорити укра╖нською, добре читала. Це був такий потужний ╕нтелект! Вона змогла швидко надолужити прогаяне в молодост╕. А молод╕сть ця минула в стал╕нських таборах – батько сид╕в за любов до Укра╖ни, мама – за любов до Латв╕╖. Вкрадено у них великий шмат життя, але лишилися вони повноц╕нними людьми, як╕ вижили завдяки сво╖м високим ╕деалам. Я дуже вдячна цьому покол╕нню людей, яке донесло до нас потребу жити не споживацьким життям, а повноц╕нним духовним. Мама прочитала ст╕льки укра╖нсько╖ класики! Мабуть, усе, що видавалося в Укра╖н╕. ╤ я не певна, що перес╕чний укра╖нський професор-ф╕лолог перечитав ст╕льки л╕тератури ╕ зм╕г осягнути те, що осягнула моя мама, так багато. На жаль, за нами тут пильнувало КДБ, ╕ не було можливост╕ нав╕ть прописатися в р╕дн╕й хат╕. Виживати було дуже важко. Але коли якась матер╕альна можлив╕сть траплялася, мама ╖хала в Латв╕ю. Я т╕льки тепер зрозум╕ла, як вона тужила за сво╖ми, за родиною, за р╕дною мовою. Деяк╕ латиськ╕ видання вона передплачувала, ╕ я дещо могла читати в переклад╕ рос╕йською. Тому не чужа мен╕ Латв╕я, тому й мил╕ мен╕ оц╕ ляльки-мотанки у латиському народному вбранн╕, виготовлен╕ льв╕в’янкою Галиною Швець. Вони так нагадують мен╕ мамину землю, той невеликий ╕ працелюбний народ, з якого вона вийшла…
* * *
Ц╕каво виступила ╕ наша талановита «св╕тличаночка» Галина Швець:
— Центр балтистики я почала в╕дв╕дувати два роки тому. Завжди подобався Балт╕йський рег╕он... Чому? Мен╕ сам╕й важко пояснити причину свого теплого ставлення до Латв╕╖, Литви та Естон╕╖. Саме ц╕ невелик╕ народи першими почали боротися за свою незалежн╕сть. Саме вони показали приклад ╕ншим республ╕кам – як треба боротися за волю. Зокрема й нам, укра╖нцям. Я дуже вражена була цим, хоч тод╕ була ще дитиною. Вже дорослою вперше по╖хала до Латв╕╖. Побачила фотовиставку «Шлях до незалежност╕». Думаю, жодну нормальну людину вона б не залишила байдужою. Наск╕льки мужн╕ми треба бути, наск╕льки треба хот╕ти, бажати ц╕╓╖ незалежност╕, щоб не боятися в╕ддати за не╖ сво╓ життя. Прибалти першими в СРСР вибороли соб╕ волю. Коли я в╕дв╕дала Латв╕ю минулого року, то д╕зналася, що латиш╕ з╕брали, записали ╕ трепетно збер╕гають в нац╕ональн╕й Академ╕╖ наук два м╕льйони народних п╕сень — так званих «дайн»! На кожного латиша доводиться по одн╕й дайн╕! Уявля╓те, який це сп╕вучий народ? Пот╕м у мене з’явилася ╕дея виготовити колекц╕ю ляльок-мотанок ╕ вдягнути ╖х у латиський народний одяг. Загалом, ляльки-мотанки — це суто укра╖нська традиц╕я, у Латв╕╖ тако╖ нема╓. Т╕шу себе тим, що колекц╕я може стати прикладом укра╖нсько-латиського культурного синтезу. Для цього я спочатку в╕дв╕дала в Риз╕ музей народного костюма, де зробила багато фотограф╕й. ╤ вже наприк╕нц╕ весни була готова колекц╕я, яку ви зараз бачите...
* * *
Ось так╕ переважно укра╖нц╕ й укра╖нки в╕дв╕дують Центр балтистики. А ви звернули увагу, наск╕льки под╕бн╕ дол╕ Марини Брухань та ╤рини Б╕лик? А ще б╕льше ╖хн╕х батьк╕в. Ц╕каво було слухати цих нап╕влатишок, нап╕вукра╖нок... А слухаючи Галину Швець, при╓мно було фантазувати, будувати творч╕ плани. Уявля╓те, наск╕льки б зросла культурницька роль Львова в Укра╖н╕, якби Центр балтистики було засновано ран╕ше — скаж╕мо 15-20 рок╕в тому. Себто задовго до входження Латв╕╖ до ╢вросоюзу ╕ ╖╖ вступу до НАТО. Може б, ╕ ми туди швидше рухалися? Але Юр╕й Садловський з’явився у Львов╕ лише тод╕, коли виконав свою м╕с╕ю в Латв╕╖. Свого часу в╕н викладав у Ризьк╕й укра╖нськ╕й школ╕, а ще ран╕ше випускав укра╖нською мовою чи не найпершу демократичну газету Укра╖ни «Поступ», яку льв╕в’яни дуже любили. Виступаючи перед присутн╕ми, Юр╕й прочитав св╕й переклад в╕рша А. Чакса «Вулиця Мар╕яс». А я пригадав, як тридцять рок╕в тому слухав у Риз╕ п╕сню «Mаrijas iela», написану за цим же текстом. Тод╕ мен╕ знайом╕ латиш╕ робили переклад рос╕йською, а тепер ╓ вже й укра╖нський переклад! Того ж вечора Мар’яна Венцек сп╕вала латиськ╕ дайни в переклад╕ укра╖нською (╕ тут невтомний Юр╕й Садловський постарався, переклав ц╕лу книжку дайн!), виступали ╕ говорили тепл╕ слова ╕нш╕ учасники свята. Я подумав: як добре, що в╕дтепер поодинок╕ ╕ випадков╕ «латв╕╓ф╕ли» ╕ «литвоф╕ли» Львова можуть об’╓днуватися, контактувати, товаришувати... Може, щось под╕бне колись виникне ╕ в Ки╓в╕, але поки в рол╕ «балтознавчого» центру виступа╓ лише Льв╕в. Йому не вперше виконувати роль столиц╕.

Серг╕й ЛАЩЕНКО

На фото: «Св╕тличанка» Галина Швець

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #50 за 14.12.2012 > Тема "З потоку життя"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=11162

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков