Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4450)
З потоку життя (7293)
Душі криниця (4124)
Українці мої... (1659)
Резонанс (2120)
Урок української (1006)
"Білі плями" історії (1847)
Крим - наш дім (1046)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (241)
Бути чи не бути? (320)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (206)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
ДМИТРО КАПРАНОВ: БРАТ, ЯКОГО НЕ СТАЛО
З╕ смертю Дмитра не стало ╕ явища Брат╕в Капранових…


УКРА╥НУ МА╢ ЗАХИЩАТИ КОЖЕН, А Н╤ – ТО МОЖНА В╤ДМОВИТИСЯ В╤Д ГРОМАДЯНСТВА
Дмитро Курилович, «Дронго», во╖н-доброволець…


«Я ПРЕДСТАВНИК БОГООБРАНОГО НАРОДУ, ЯКИЙ МА╢ ПОК╤НЧИТИ З НАЙБ╤ЛЬШИМ ЗЛОМ»
Капелан ПЦУ про служ╕ння в окоп╕, РПЦ та м╕с╕ю укра╖нц╕в…


СТЕПАН РУДАНСЬКИЙ: ПРОЧИТАНИЙ, АЛЕ ДО К╤НЦЯ НЕ ОСМИСЛЕНИЙ
Твоя слава у могил╕/А воля в Сиб╕ру/Ось що тоб╕, матусенько/Москал╕ зробили!..


ПОМЕР ДИСИДЕНТ СТЕПАН ХМАРА
«В╕н так любив Укра╖ну ╕ укра╖нц╕в. В╕н рвав свою душу ╕ серце за не╖…»




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #32 за 09.08.2013 > Тема "Українці мої..."
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#32 за 09.08.2013
МР╤ЯЛА ПОБАЧИТИ МОРЕ...

ДЕЩО ПРО ВЗА╢МИНИ ЛЕС╤ УКРА╥НКИ ТА ОЛЬГИ КОБИЛЯНСЬКО╥

Серед св╕точ╕в укра╖нського письменства незгасимими зорями височ╕ють два ж╕ноч╕ ╕мен╕ — Леся Укра╖нка та Ольга Кобилянська. Якщо перша в╕дкрила нов╕ горизонти поез╕╖ та драматург╕╖, то друга пл╕дно працювала на нив╕ прози, привертаючи увагу до сво╓╖ творчост╕ не лише в межах Укра╖ни. Новаторськ╕ пошуки обох письменниць зробили ╖х посестрами по перу.
Особиста приязнь м╕ж ними починалась заочно. Вл╕тку 1891 року двадцятир╕чна Леся Укра╖нка пише до Михайла Павлика з сонячно╖ ╢впатор╕╖ про сво╓ бажання листуватись з молодою буковинською письменницею, зокрема наголошуючи: «Нехай пише до мене якою хоче мовою, дасть бог, розберу, хоч, зв╕сно, при╓мн╕ше було б розмовляти по-сво╓му. ...Я ...н╕коли ╕ншою мовою, як т╕льки сво╓ю, лист╕в не писала ╕, певне, не писатиму». Зв╕дк╕ля ця п╕дкреслена увага до мови, чим вона викликана?
Насамперед — сутт╓вою р╕зницею у вихованн╕ та осв╕т╕ двох ген╕альних ж╕нок. Леся Укра╖нка народилась ╕ виросла в с╕м’╖ св╕домих укра╖нц╕в, мова ╖╖ твор╕в — це мова матер╕, котра плекала талант дочки, як н╕жну рослину, ставши назавше для не╖ прикладом самов╕дданост╕ ╕ в╕рност╕ Укра╖н╕.
Ольз╕ Кобилянськ╕й в╕днайти сво╓ покликання було значно важче. Родина батька письменниц╕ походила з шляхетного роду, ╖╖ мати — за походженням н╕мкеня. В с╕м’╖ поряд з польською та н╕мецькою мовами шанували ╕ укра╖нське слово. Чотири роки навчання в народн╕й школ╕ м╕стечка К╕мполунг, де служив батько Ольги, в╕дкрили юнц╕ чар╕вний св╕т л╕тератури. Вона жад╕бно перечитувала книгу за книгою, в основному н╕мецькою мовою, яку т╕льки можна було д╕стати в глух╕й пров╕нц╕╖. Сво╖ душевн╕ пориви Ольга переливала в численн╕ малюнки ╕ рядки пота╓много щоденника, а згодом ╕ в перш╕ новели, яких поступово ставало все б╕льше. Звичайно, написан╕ вони були по-н╕мецьки. Укра╖нською мовою д╕вчина волод╕ла не наст╕льки вправно, щоб записувати бурхливий пот╕к юних думок ╕ почутт╕в. Завдяки турботам батька ╖й пощастило лише три м╕сяц╕ брати приватн╕ уроки укра╖нсько╖ мови. Мабуть, Кобилянська торувала би св╕й шлях у н╕мецьку л╕тературу, тим б╕льше, що перш╕ ╖╖ спроби схвально зустр╕ли н╕мецьк╕ поц╕новувач╕.
Однак у 1881 р. до К╕мполунга при╖хала с╕м’я Окуневських, дочка яких здобувала вищу медичну осв╕ту в Швейцар╕╖. Людина прогресивних погляд╕в, учасниця фем╕н╕стичного руху ╕ разом з тим укра╖нська патр╕отка, Соф╕я Окуневська дел╕катно прихиляла Ольгу Кобилянську до укра╖нсько╖ л╕тератури. Згодом до Соф╕╖ при╓дналась ╖╖ родичка, письменниця Наталя Кобринська, яка пристрасно переконувала обдаровану буковинку прислужитися в╕тчизнян╕й л╕тератур╕.
«Спод╕ваюсь, що пан╕, — писала вона, — не захоче весь час писати по-н╕мецьки. То був би грабунок — додавати, де вже ╕ так багато, а в╕дн╕мати, де мало. Ти — укра╖нка, повинна, отже, й писати по-укра╖нськи. Не говори, що мови не зна╓ш. Ти розмовля╓ш добре, а читаючи б╕льше укра╖нських книжок, навчишся краще».
Правом╕рн╕сть ц╕╓╖ думки п╕зн╕ше п╕дтвердила Леся Укра╖нка, котра, захоплюючись багатством укра╖нсько╖ мови Кобилянсько╖, зауважу╓ в лист╕ до не╖: «...Ви навчились ╖╖ тод╕, коли ╕нш╕ одразу думали, що знають. Коли Ви з н╕мецько╖ школи прийшли на Укра╖ну, то прийшли св╕домо, знаючи, куди ╕ нав╕що...». До реч╕, чи не зразок для насл╕дування, яким нин╕ можуть скористатись наш╕ рос╕йськомовн╕ земляки?
Яке враження на сучасник╕в справляли твори Ольги Кобилянсько╖, написан╕ укра╖нською мовою, передус╕м роман «Людина» (1895), пов╕сть «Цар╕вна» (1886), «Valse melancholigne» (1898) та ╕нш╕, красномовно переда╓, наприклад, Христя Алчевська: «Коли я вперше прочитала ╖╖ «Цар╕вну», ...сформулювала соб╕ (збагнула добре), що то ╓ життя ж╕нки серед м╕щанського оточення ╕ що то ╓ самотн╕сть... Доля «Цар╕вни» так зац╕кавила мене на протяз╕ всього роману, що я, винародовлена роками вчення в рос╕йськ╕й г╕мназ╕╖, захопилася вкра╖нською мовою до крайност╕ й читала вс╕ твори Кобилянсько╖ так, як той алкогол╕к, що допався до пляшки й витяга з не╖ жад╕бно все до останньо╖ краплини».
Але траплялось письменниц╕ читати ╕ докори на свою адресу: надто нетрадиц╕йним ╕ нав╕ть чужор╕дним здавалося ╖╖ письмо деяким критикам. Проти тако╖ позиц╕╖ р╕шуче виступила Леся Укра╖нка, котра закликала не називати Ольгу Кобилянську «екзотичною кв╕ткою, а признати за нею почесне м╕сце в наш╕й л╕тератур╕, на яке вона ц╕лком заслугову╓». Безперечно, «н╕меччина», на як╕й виховувалась письменниця з Буковини, в╕дкрила ╖й духовн╕ вершини людськост╕, але кор╕ння ╖╖ самобутнього таланту сягало вглиб р╕дно╖ земл╕. Т╕льки безмежно залюблена в св╕й народ авторка могла створити так╕ шедеври, як «Земля», «В нед╕лю рано з╕лля копала...», «Некультурна», «Битва». Уже в зен╕т╕ слави Ольга Кобилянська скромно називала себе «роб╕тницею свого народу» з запов╕тною мр╕╓ю — «Я хот╕ла б, щоб укра╖нц╕ стали орлами!».
Вона була створена для п╕днебесся, що повсякчас вабило ╖╖ нерозгаданою та╖ною. «Спок╕йно дивляться на нас гори. Як╕ ж вони гарн╕! Там угор╕ так тихо, н╕би п╕д кожною смерекою ╕ ялицею др╕ма╓ горе ╕ л╕с нав╕ть не диха╓, щоб не збудити його...», — так проникливо занотову╓ сво╖ враження майбутня письменниця, коли ╖й виповнилось лише чотирнадцять рок╕в. Чи м╕г цей неперес╕чний дар обмежитись т╕сними рамками реал╕зму чи, навпаки, декадансу, хоча прихильники розма╖тих л╕тературних напрям╕в намагались залучити ╖╖ авторитетне ╕м’я виключно до сво╖х лав. З легко╖ руки Лес╕ Укра╖нки Кобилянську небезп╕дставно в╕дносять до неоромантик╕в; не варто забувати, що сама авторка визначала св╕й стиль терм╕ном «назад до душ╕» — ╕ душа ця була невпок╕йливою, багатогранною та палкою.
Буковина по праву може пишатись, що викохала ╕ наснажила велику укра╖нську письменницю. Ольз╕ Кобилянськ╕й не довелось багато подорожувати, хоч хот╕ла вона, зокрема, побувати ╕ на кримськ╕й земл╕, куди ╖╖ кликала Леся Укра╖нка. Л╕куючись у Сан-Ремо, поетеса писала сво╖й подруз╕: «Та нехай би хтось чорненький ладився так, щоб серпень побути з кимсь на Укра╖н╕, а жовтень у Криму...».
╤ все ж наш край ув╕йшов у життя письменниц╕ разом з дорогими листами, як╕ надсилали ╖й Леся Укра╖нка та Христя Алчевська з Ялти, Севастополя, Алушти.
Найб╕льше манило Ольгу Кобилянську море, про яке вона ст╕льки чула, але н╕коли не бачила. Особливо гострим, нев╕дступно-пекучим ставало бажання побачити море п╕д час душевних надлом╕в ╕ творчих криз — «Та не лише побачити його, але бути якийсь час коло него, вглибитись в него». ╢ в доробку письменниц╕ опов╕дання «Через море», де вона створила пейзаж╕ з уяви. Ц╕каво, що Леся Укра╖нка, отримавши рукопис цього опов╕дання, викреслила ол╕вцем помилкову фразу про хвил╕, «що гонять все вдаль, все по дев’ять разом». У лист╕ до авторки вона тактовно поясню╓, як насправд╕ б╕жать до берега хвил╕, ╕ водночас висловлю╓ над╕ю, що, побачивши море, Ольга Кобилянська змалю╓ його в неповторних словесних картинах.
Письменниця ╕нту╖тивно в╕дчувала спор╕днен╕сть велично╖ морсько╖ стих╕╖ з╕ св╕том сво╓╖ душ╕. Недарма одну з ╖╖ улюблених геро╖нь пор╕внюють з чайкою: «Я б на ваш╕м м╕сц╕ знявся, як чайка, в╕длет╕в в ╕ншу часть св╕ту й б╕льше не вернув». На що, однак, у в╕дпов╕дь звучать слова, як╕ найл╕пше характеризують вдачу само╖ Кобилянсько╖: «Але я б все ще повернулася, хоч би й на те, щоб свою мову й п╕сню по час╕ знов почути».

Св╕тлана КОЧЕРГА
м. Ялта
(З арх╕ву «КС»)

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #32 за 09.08.2013 > Тема "Українці мої..."


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=12136

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков