Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4450)
З потоку життя (7293)
Душі криниця (4124)
Українці мої... (1659)
Резонанс (2120)
Урок української (1006)
"Білі плями" історії (1847)
Крим - наш дім (1046)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (241)
Бути чи не бути? (320)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (206)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
ДМИТРО КАПРАНОВ: БРАТ, ЯКОГО НЕ СТАЛО
З╕ смертю Дмитра не стало ╕ явища Брат╕в Капранових…


УКРА╥НУ МА╢ ЗАХИЩАТИ КОЖЕН, А Н╤ – ТО МОЖНА В╤ДМОВИТИСЯ В╤Д ГРОМАДЯНСТВА
Дмитро Курилович, «Дронго», во╖н-доброволець…


«Я ПРЕДСТАВНИК БОГООБРАНОГО НАРОДУ, ЯКИЙ МА╢ ПОК╤НЧИТИ З НАЙБ╤ЛЬШИМ ЗЛОМ»
Капелан ПЦУ про служ╕ння в окоп╕, РПЦ та м╕с╕ю укра╖нц╕в…


СТЕПАН РУДАНСЬКИЙ: ПРОЧИТАНИЙ, АЛЕ ДО К╤НЦЯ НЕ ОСМИСЛЕНИЙ
Твоя слава у могил╕/А воля в Сиб╕ру/Ось що тоб╕, матусенько/Москал╕ зробили!..


ПОМЕР ДИСИДЕНТ СТЕПАН ХМАРА
«В╕н так любив Укра╖ну ╕ укра╖нц╕в. В╕н рвав свою душу ╕ серце за не╖…»




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #38 за 19.09.2014 > Тема "Українці мої..."
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#38 за 19.09.2014
М╤СТ КУЛЬТУР, ЗБУДОВАНИЙ СЕРЦЕМ

С╕м дн╕в з 7 до 15 вересня вм╕стили в тижневому календарному пром╕жку одного м╕сяця все життя професора Олександра Губаря – 81 р╕к, сповнений радостей, тривог, великих творчих удач ╕ щоденно╖ коп╕тко╖, наполегливо╖ прац╕ з╕ студентами та асп╕рантами Тавр╕йського нац╕онального ун╕верситету ╕м. В. Вернадського, кримськими поетами ╕ проза╖ками. Його нема╓ вже одинадцять рок╕в, а вогонь гарячого серця пала╓ в написаних ним книгах, зд╕йснених наукових досл╕дженнях, продовжу╓ться в справах його молодших колег та учн╕в.
У пам’ять про свого вчителя вони за традиц╕╓ю приходять цими теплими ос╕нн╕ми днями на факультет укра╖нсько╖ ф╕лолог╕╖, де працював багато рок╕в О. Губар, щоб розпов╕сти уже новим покол╕нням студент╕в, яким в╕н був, за як╕ заслуги одн╕й ╕з аудитор╕й ун╕верситету присво╓но його ╕м’я. На ╖╖ ст╕нах розм╕щен╕ мемор╕альн╕ стенди з ╕нформац╕╓ю про життя ╕ творч╕сть вченого. А головний експонат ╕менно╖ аудитор╕╖ – особиста б╕бл╕отека, що нал╕чу╓ близько трьох тисяч книг. ╥х передала в дар факультету для користування студентами в навчальному процес╕ його дружина Майя Олександр╕вна.

Сходинки руху до наукових досягнень

— Олександр Губар для мене – це передус╕м знавець творчост╕ видатного укра╖нського поета Павла Тичини, одного з наймузикальн╕ших поет╕в, що за ц╕╓ю ознакою в╕ршування, по-мо╓му, перевершу╓ визнану св╕том перш╕сть у н╕й француза Поля Верлена, — сказав професор, доктор ф╕лолог╕чних наук В╕ктор Гуменюк на початку проведено╖ в ╕менн╕й аудитор╕╖ О. Губаря лекц╕╖ — незвичайно╖, особливо╖.
Його роль лектора на н╕й як естафетна паличка передавалася в цей день прибулим гостям. ╤ таким чином виступаюч╕ колективно намалювали словесний портрет Губаря – вченого, л╕тературознавця, педагога, людини щиро╖ та в╕дкрито╖ душ╕.
Народився О. Губар на Сумщин╕ в сел╕ Ярош╕вка, де прот╕ка╓ мальовнича р╕чка, в як╕й купався хлопчиком, де в гаю росте дубок, про який написав один ╕з сво╖х перших в╕рш╕в. П╕сля зак╕нчення Роменсько╖ зал╕знично╖ школи в 1939 роц╕ вступив на французьке в╕дд╕лення факультету ╕ноземних мов Ки╖вського ун╕верситету ╕м. Т. Шевченка, однак навчання перервала в╕йна. В евакуац╕╖ в Узбекистан╕ почина╓ працювати вчителем у школ╕.
Повернувшись в Укра╖ну п╕сля ╖╖ визволення в╕д н╕мецько-фашистських окупант╕в, в╕дновлю╓ навчання, але не в Ки╓в╕, а в Черн╕вецькому ун╕верситет╕ ╕м. Ю. Федьковича. Студент╕в для вивчення французько╖ мови не набира╓ться на групу, ╕ юнак переходить на укра╖нське в╕дд╕лення ф╕лолог╕чного факультету. В цей пер╕од в╕н знайомиться з П. Тичиною ╕ бере в нього дозв╕л на досл╕дження його творчост╕. Про-йшли роки в ц╕й робот╕ на кафедр╕ вишу ╕ коли вона була завершена, О. Губар показав ╖╖ П. Тичин╕. Прочитавши л╕тературне досл╕дження, поет потиснув руку молодому авторов╕.
— А я й не знав, що ви такий! – сказав.
Це був великий аванс на майбутн╓, ╕ О. Губар виправ-дав його, став одним з най-авторитетн╕ших знавц╕в твор-чост╕ великого поета. У 1955 роц╕ захистив кандидатську дисертац╕ю «Творч╕сть Павла Тичини 1917-1934 рок╕в». П╕зн╕ше видав монограф╕╖ «Павло Тичина: Л╕тературний портрет» (1958, друге видання – 1961), «Павло Тичина: Л╕тературно-критич-ний нарис» (1981), «Павло Тичина: Сем╕нар╕й» (1984), опубл╕кував низку статей. Глибоко осягаючи особливост╕ поетики П. Тичини, досл╕дник наголошу╓ на неповторн╕й мелод╕йност╕ та мальовничост╕ художньо╖ мови автора, на пл╕дн╕й апеляц╕╖ до образних засоб╕в хореограф╕╖, театру, арх╕тектури, ╕нших мистецтв, чи не вперше ╜рунтовно глибоко анал╕зу╓ ранню, «докларнетну» л╕рику поета.
Ще в Черн╕вцях до О. Губаря приходить визнання. У 1958 роц╕ в╕н став доцентом, членом Сп╕лки письменник╕в Укра╖ни. У 1962 роц╕ пере╖жджа╓ в Крим ╕ в╕дтод╕ незм╕нно працю╓ в Тавр╕йському ун╕верситет╕ спочатку доцентом, а з 1993 року – професором кафедри укра╖нсько╖ л╕тератури. Творч╕сть П. Тичини залиша╓ться в кол╕ його пров╕дних наукових ╕нтерес╕в, яке в Криму розширю╓ться. Вже працюючи в С╕мферопол╕, О. Губар сп╕льно з черн╕вецькими л╕тературознавцями вида╓ книгу «Л╕тературна Буковина» (1966). Грунтовно вивча╓ творч╕сть письменник╕в, дол╕ яких пов’язан╕ з землею Тавриди. П╕дсумком цих студ╕й ста╓ вагома праця «Чорноморська хвиля: Пос╕бник для вчител╕в укра╖нсько╖ л╕тератури», яка вийшла двома виданнями (1994, 1995), а згодом трет╕м, сутт╓во доповненим, п╕д назвою «Сучасн╕ укра╖нськ╕ письменники Криму» (1997), четвертим – «Земле моя кримська» (2001). За перш╕ два видання О. Губар був в╕дзначений прем╕╓ю ╕м. Степана Руданського Кримського фонду культури (1996).

Як учень став колегою професора

Солдатом строково╖ в╕йськово╖ служби в С╕мферопол╕ познайомився з О. Губарем Данило Кононенко, показав йому сво╖ в╕рш╕. Прочитавши ╖х, Олександр ╤ванович сказав:
— Треба готувати книжечку.
╤ сам написав до не╖ передмову. Це й вир╕шило подальшу долю юнака з Черкащини. П╕сля демоб╕л╕зац╕╖ в╕н залиша╓ться в С╕мферопол╕, вступа╓ на навчання на ф╕лолог╕чний факультет. Д. Кононенко слухав лекц╕╖ свого поетичного наставника ╕ у в╕дпов╕дь на одну з них, що стала в╕д-криттям глибин творчост╕ Павла Тичини, написав сво╖ вар╕ац╕╖ на тему поез╕╖ «Га╖ шумлять». Цей студентський в╕рш, що доповню╓ Тичинин дивосв╕т, демонстру╓, як потр╕бно любити свою Вкра╖ну, в╕н через десятир╕ччя знову прочитав у сво╓му ун╕верситет╕ вже нин╕шн╕м студентам.
— Олександр Губар був душею л╕тературних вечор╕в, що проводилися в студентських аудитор╕ях ╕ роб╕тничому середовищ╕, в╕дкривав нам горизонти л╕тератур ╕нших народ╕в п╕вострова, — розпов╕в Д. Кононенко, який багато рок╕в працював поряд з╕ сво╖м учителем, брав участь в його видавничих проектах, зокрема, про творч╕ портрети кримських укра╖нських поет╕в ╕ проза╖к╕в, ╕ сам став одним ╕з них, заслуженим журнал╕стом Укра╖ни, заслуженим д╕ячем мистецтв Криму.

Зберегти ц╕нне минуле, щоб збудувати чудове майбутн╓

Наукове осягнення м╕жнац╕ональних л╕тературних ╕ культурних в╕дносин було сутт╓вим аспектом творчост╕ О. Губаря. Чимало його праць присвячено вивченню зв’язк╕в укра╖нсько╖ л╕тератури з б╕лоруською, рос╕йською, ╓врейською, в╕рменською… У 90-х роках, пер╕од повернення кримських татар з середньоаз╕атсько╖ депортац╕╖, вчений поглиблено досл╕джу╓ укра╖нсько-кримськотатарськ╕ л╕тературн╕ в╕дносини, публ╕ку╓ матер╕али про творч╕сть укра╖нського ╕сторика, письменника ╕ перекладача кримськотатарського походження Агатангела Кримського, з ╕м’ям якого пов’язано зм╕цнення вза╓мод╕╖ укра╖нсько╖ ╕ кримськотатарсько╖ культур. Дуже ц╕нне ╕н╕ц╕йоване О. Губарем тримовне (укра╖нсько-кримськотатарсько-рос╕йське) видання досл╕дження А. Кримського «Л╕тература кримських татар», замовчуваного в часи тотал╕таризму. О. Губар був одним з його перекладач╕в, упорядником, редактором та автором передмови.
Значущою для вза╓мод╕╖ двох л╕тератур под╕╓ю став випуск книги «Далекий ╕ близький – Узакъ ве якъын – Шевченко», в як╕й поез╕╖ Кобзаря надруковано укра╖нською ╕ кримськотатарською мовами, а О. Губар написав передмову «Обн╕м╕тесь, брати мо╖…». Переклад к╕лькох поез╕й до цього видання зд╕йснив кримськотатарський поет, публ╕цист ╕ мовознавець Абляз╕з Вел╕╓в, який, за його словами, почав перекладати твори Шевченка ще поетом-початк╕вцем в Узбекистан╕ б╕льше п╕встол╕ття тому. Завдяки О. Губарю в Криму почав глибше вникати в сучасну укра╖нську л╕тературу, зокрема, в поез╕ю Павла Тичини.
— Олександр Губар – це м╕ст м╕ж укра╖нською ╕ кримськотатарською л╕тературами, який в╕н сам ╕ збудував, — сказав А. Вел╕╓в. – А сьогодн╕ нов╕ опори в його конструкц╕ю прокладають В╕ктор Гуменюк, Данило Кононенко.
Вони вдвох зд╕йснили переклад укра╖нською мовою зб╕рки в╕рш╕в А. Вел╕╓ва, яка повинна була вийти цього року в одному з видавництв Львова до 75-р╕ччя поета. Однак з певних причин, що не залежать в╕д них, друк поки що в╕дклада╓ться. Чотири книги з досл╕дження п╕сенного кримськотатарського фольклору з перекладами укра╖нською мовою В╕ктора Гуменюка за участ╕ Абляз╕за Вел╕╓ва видала кандидат ф╕лолог╕чних наук, доцент кафедри укра╖нсько╖ ф╕лолог╕╖ Кримського ╕нженерно-педагог╕чного ун╕верситету Ольга Гуменюк.
А. Вел╕╓в переклав кримськотатарською мовою твори канадських поет╕в ╕ весь тираж з Криму було в╕дправлено в Канаду. А в його сп╕льного з Юнусом Кандимом перекладу поез╕╖ Лес╕ Укра╖нки «Татарочка» кримськотатарською мовою з’я-вилося чудове продовження. Слова поклала на музику одна з бандуристок Ялтинсько╖ ф╕лармон╕╖ ╕ вони зазвучали з╕ сцени п╕снею. Ця поез╕я Л. Укра╖нки в переклад╕ О. Губаря рос╕йською мовою стала для головного редактора газети «Голос Крыма» Ельдара Се╕тбек╕рова, за його словами, справжн╕м в╕дкриттям.
— Двадцять рок╕в тому Олександр Губар прийшов до нас у редакц╕ю ╕ з того часу почалося наше сп╕вроб╕тництво, — згаду╓ в╕н. – Ми сп╕льно п╕дбирали й публ╕кували матер╕али для вивчення кримськотатарською молоддю укра╖нсько╖ мови. А працями Агатангела Кримського як ╕сторик я ╕ сам зачитувався ╕з захопленням. Це ╕м’я – кращий подарунок Криму Укра╖н╕.
Е. Се╕тбек╕ров дружив з О. Губарем «с╕м’ями». ╤ настане, на його думку, час, коли ╕м’ям укра╖нського вченого-л╕тературознавця, ув╕чненим у книгах, ун╕верситетськ╕й аудитор╕╖, буде названа ╕ вулиця.
О. Губар, за словами кандидата ф╕лолог╕чних наук Шевкета Юнусова, витягнув ╕з небуття А. Кримського ╕ прац╕вникам кафедри кримськотатарсько╖ л╕тератури, створено╖ в ун╕верситет╕ в 1991 роц╕, дор╕кав, що ми незаслужено забули це ╕м’я, називаючи просв╕тителем кримських татар лише ╤сма╖ла Гаспринського.
— Ми користу╓мося спадщиною Олександра Губаря, — говорить Ш. Юнусов. – ╤ через його л╕тературн╕ роботи намага╓мося зрозум╕ти творч╕сть кримськотатарських поет╕в.
Йому особисто в╕н вдячний ще й за те, що був його другим опонентом на захист╕ дисертац╕╖, ╖здив з ним для цього в Ки╖в. О. Губар в його пам’ят╕ залишився людиною творчою ╕ доброю. Таким же в╕н був ╕ у вза╓минах з╕ студентами. Дружина О. Губаря – Майя Олександр╕вна згаду╓, як в╕н ╖м говорив:
— Якщо будете ходити на лекц╕╖ ╕ вести конспекти, то оц╕нку за ╕спит поставлю «автоматом».
Для тих же, хто складав ╕спит, професор застосовував такий метод. Витягне студент квиток, а в╕дпов╕д╕ на запитання в ньому пода╓ в письмов╕й форм╕. Це давало можлив╕сть перев╕рити ╕ знання, ╕ грамотн╕сть.
У нин╕шн╕й р╕к 200-р╕ччя в╕д дня народження Тараса Шевченка М. Губар показала студентам знайдену в арх╕вах чолов╕ка Подяку за активну участь у п╕дготовц╕ до в╕дзначення 150-р╕чного юв╕лею великого укра╖нського поета за п╕дписом голови урядового юв╕лейного ком╕тету Укра╖ни Миколи Бажана (м. Ки╖в, 1964).
Творча снага, широч╕нь зац╕кавлень науковця, пл╕дн╕сть його осягнень виразилися в опубл╕кованих понад трьохсот наукових статтях, навчально-методичних пос╕бни-ках про класик╕в укра╖нсько╖ л╕тератури Т. Шевченка, ╤. Франка, Л. Укра╖нку, М. Коцюбинського, О. Кобилянську, творч╕сть М. Рильського, М. Бажана, А. Малишка, О. Гончара, М. Стельмаха та ╕нших. В╕н – автор 14 книг, у тому числ╕ 11 монограф╕й, п’ять з яких – про П. Тичину. До останн╕х дн╕в в╕н по╓днував наукову роботу з викладанням у Тавр╕йському нац╕ональному ун╕верситет╕ та ╕нших ВНЗ, був удосто╓ний у 2001 роц╕ почесного звання заслуженого прац╕вника культури Криму.
Вже п╕сля смерт╕ Олександра Губаря завдяки Май╖ Олександр╕вн╕ та за сприяння Всеукра╖нського ╕нформац╕йно-культурного центру в С╕мферопол╕ у 2009 роц╕ було видано книгою «Глибока дружби теч╕я» його досл╕дження ╕стор╕╖ дружби видатного революц╕онера Миколи Подвойського ╕ Павла Тичини. З прац╕ вимальову╓ться привабливий образ учителя ╕ старшого товариша П. Тичини, образ людини, яка справила неабиякий вплив на становлення св╕тогляду ╕ характеру майбутнього поета.

Пошук себе у в╕трах перем╕н

Студенти другого ╕ третього курс╕в – майбутн╕ спец╕ал╕сти з укра╖нсько╖ ф╕лолог╕╖ – слухають розпов╕д╕ виступаючих про викладача, чия педагог╕чна та наукова д╕яльн╕сть належить до найяскрав╕ших стор╕нок ╕стор╕╖ факультету укра╖нсько╖ ф╕лолог╕╖ ТНУ, про його небо ╕ сонце, яке, за словами б╕лоруського поета Максима Богдановича, у кожного сво╓. У новому навчальному роц╕ в ун╕верситет╕, як ╕ в усьому Криму, в╕дбуваються зм╕ни в його назв╕, внутр╕шн╕й структур╕, ╕ я запитую про них зав╕дувача кафедри укра╖нсько╖ ф╕лолог╕╖ В. Гуменюка.
— У зв’язку з в╕дтоком б╕ль-ше ста студент╕в стац╕онару з двохсот на ╕нш╕ спец╕альност╕ факультет укра╖нсько╖ ф╕лолог╕╖ розформовано, але спец╕ал╕зац╕я ця залишилася в ун╕верситет╕, — розпов╕да╓ в╕н. – ╥╖ продовжують освоювати близько ста студент╕в очно╖ ╕ майже дв╕ст╕ – заочно╖ форм навчання. Цього навчального року на перший курс прийнято 27 студент╕в стац╕онару (25 бюджетних м╕сць ╕ два – комерц╕йн╕) ╕ 20 заочник╕в.
Через зменшення к╕лькост╕ навчальних годин для викладач╕в три кафедри – укра╖нського мовознавства, теор╕╖ та ╕стор╕╖ укра╖нсько╖ л╕тератури, культури укра╖нсько╖ мови об’╓днан╕ в одну кафедру укра╖нсько╖ ф╕лолог╕╖, яка входить у склад факультету слов’янсько╖ ф╕лолог╕╖ та журнал╕стики. З колишн╕х близько тридцяти викладач╕в за новим штатним розписом на кафедр╕ працю╓ дванадцять.
Б╕льш╕сть новачк╕в альма-матер – з Криму. К╕лька студент╕в прибули на навчання в С╕мферополь з Донецько╖ та Лугансько╖ областей, один юнак – з Хмельницького. Вс╕ готуються працювати ф╕лологами. Вивчають укра╖нську мову як основну ╕ рос╕йську – як другу. Вчаться писати та анал╕зувати тексти. Це дасть ╖м змогу працювати в галузях з практичним використанням мови.
У багатонац╕ональному Криму затребуваним, на думку доцента, кандидата ф╕лолог╕чних наук ╤. Гладко╖, буде факультативний курс «Мовленн╓вий етикет у пол╕етн╕чному ╕ пол╕культурному середовищ╕». У сучасному св╕т╕ з одн╕╓ю спец╕альн╕стю, нав╕ть якщо вона вважа╓ться престижною, складно влаштуватися на роботу. Тому студенти, зак╕нчивши за чотири роки бакалавр╕ат, який у профес╕йн╕й школ╕ Рос╕йсько╖ Федерац╕╖ вважа╓ться повною вищою осв╕тою, можуть за два роки навчання в маг╕стратур╕ здобути ще одну спец╕альн╕сть будь-якого проф╕лю – гуман╕тарного, економ╕чного, правознавчого. Це дасть ╖м змогу бути б╕льш конкурентними на ринку прац╕.

Валентина НАСТ╤НА

ТИМ ЧАСОМ...

«У КРИМУ УКРА╥НЦ╤В НЕМА╢, А ХТО ЗАЯВЛЯ╢ ПРОТИЛЕЖНЕ – ПРОВОКАТОР...»

«М╕н╕стр» внутр╕шньо╖ пол╕тики, ╕нформац╕╖ та зв’язку анексованого Криму Дмитро Полонський заявив, що на п╕востров╕ нема╓ людей, як╕ вважають себе укра╖нцями (то нав╕що ╖м повноц╕нний факультет укра╖нсько╖ ф╕лолог╕╖ та укра╖нськ╕ школи?), а т╕, хто ними ╓, насправд╕, – провокатори. Про це Полонський пов╕домив в еф╕р╕ рад╕о «Коммерсант FM», в╕дпов╕даючи на запитання ведучого про те, яка частина кримського населення продовжу╓ вважати себе укра╖нцями, ╕ про настро╖, як╕ панують серед кримчан, — ╕нформу╓ сайт «Крим.Реал╕╖».
«Я таких не зустр╕чав. Безумовно, ╓ якийсь м╕н╕мальний в╕дсоток громадян, котр╕, як ╕ ран╕ше, продовжують себе ними вважати. Перш за все, це ц╕ла низка провокатор╕в з-пом╕ж, у тому числ╕, кер╕вник╕в Меджл╕су кримськотатарського народу, але загалом та монол╕тн╕сть кримського сусп╕льства, яка спостер╕галася напередодн╕ ╕ п╕д час проведення референдуму 16 березня, збереглася на сьогодн╕, ╕ настро╖ ан╕трохи не зм╕нилися», – заявив Дмитро Полонський.
За його словами, кримчани п╕дтримують як кримську, так ╕ рос╕йську владу, а також ус╕ починання чиновник╕в. «Колосальний р╕вень п╕дтримки у нин╕шнього л╕дера Криму Серг╕я Аксьонова, просто величезний р╕вень п╕дтримки у президента Рос╕йсько╖ Федерац╕╖ Володимира Пут╕на. Взагал╕, вс╕ д╕╖, як╕ в╕дбуваються в Криму, на сьогодн╕шн╕й момент мають дуже велику п╕дтримку серед кримчан», – заявив «м╕н╕стр» ╕нформац╕╖ Криму.
Що стосу╓ться «колосально╖» п╕дтримки — то нав╕ть «моб╕л╕зован╕» 53 в╕дсотки виборц╕в, що вийшли минуло╖ нед╕л╕ на незаконн╕ «вибори» в Криму (пов╕домляли ж спочатку про 45%, хоча той же Аксьонов об╕цяв 80!), аж н╕як не ╓ колосальними. Виходить (за Полонським), що майже половина кримського населення — провокатори?
Але ц╕каво було б дов╕датися про ╕нше: до яко╖ категор╕╖ — до тих, «кого нема╓», чи до «провокатор╕в» — в╕дносить пан «м╕н╕стр» свого батька Анатол╕я ╤вановича Полонського (який, до слова, родом з Ки╖вщини), заслуженого журнал╕ста Укра╖ни, котрий тривалий час працював кореспондентом Укра╖нського нац╕онального рад╕о в автоном╕╖? ╤ ким вважа╓ себе — з огляду на народну мудр╕сть про яблучко, яке недалеко пада╓...

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #38 за 19.09.2014 > Тема "Українці мої..."


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=13978

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков