Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4450)
З потоку життя (7293)
Душі криниця (4124)
Українці мої... (1659)
Резонанс (2120)
Урок української (1006)
"Білі плями" історії (1847)
Крим - наш дім (1046)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (241)
Бути чи не бути? (320)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (206)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
ПОЕЗ╤Я ╤ ПРОЗА НАШОГО ЖИТТЯ
Третя зб╕рка поез╕╖ - «╥╖ написала в╕йна»…


НЕ ХОДИ НА ЛИСУ ГОРУ…
Наш╕ традиц╕╖


КАРИКАТУРИ БАТЬКА Й ЖИВОПИС СИНА
Карикатури батька викривають агресивну пол╕тику Москви, показують, що вона ╓ загрозою для всього...


РОЗПУСКА╢ТЬСЯ Л╤ЩИНА
Наш╕ традиц╕╖


ЛЮТЬ, НАД╤Я, ЛЮБОВ
На початку широкомасштабного вторгнення рос╕йських в╕йськ подруга художниц╕ попрохала ╖╖...




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #19 за 08.05.2015 > Тема "Душі криниця"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#19 за 08.05.2015
ПОЕТ ДОБИ «РОЗСТР╤ЛЯНОГО В╤ДРОДЖЕННЯ»

Поет ╕ час

Його називали «людиною з химерним йменням», поетом «Розстр╕ляного В╕дродження». Сам же поет передбачав свою смерть: «Я знаю: загину високо в пов╕тр╕ чист╕м ╕ син╕м». Зрештою, так ╕ сталося. По-╕ншому статися просто не могло: червоний молох нищив усе неординарне, талановите, ув╕бгавши у шати «буржуазного нац╕онал╕зму». Сво╓ незвичайне ╕м’я Йогансен одержав в╕д батьк╕в — учителя н╕мецько╖ мови Гервас╕я Гайнр╕ховича Йогансена, вих╕дця з Латв╕╖, й Ганни Федор╕вни Крамаревсько╖ з роду староб╕льських козак╕в, коли народився в Харков╕ 16 жовтня 1895 року. Навчався в г╕мназ╕╖, виявляв зд╕бност╕ до математики. А ще — захоплювався футболом… ╤, звичайно, як це ма╓ бути ╕з майбутн╕м поетом, Йогансен ц╕кавився л╕тературою. Перш╕ сво╖ в╕рш╕ пише рос╕йською та н╕мецькою мовами. У 1917 роц╕ усп╕шно склада╓ випускн╕ ╕спити класичного в╕дд╕лення ╕сторико-ф╕лолог╕чного факультету Харк╕вського ун╕верситету. Отриму╓ науковий ступ╕нь маг╕стра ф╕лолог╕╖, вчителю╓.

Укра╖нською мовою виходять природн╕ше

Згодом, як поет напише в автоб╕ограф╕╖, «пройшов словесний в╕дд╕л, склав за нього ╕спити в Харков╕, д╕став доручення читати ╕сторичний курс укра╖нсько╖ мови на Полтавському ф╕лолог╕чному факультет╕». П╕сля того з перервами викладав у Харк╕вському ╕нститут╕ народно╖ осв╕ти. До реч╕, за з╕знанням самого Йогансена, ще 1918 року «почав писати в╕рш╕ укра╖нською мовою ╕ знайшов, що вони виходять природн╕ше». На 1920-1921 роки припада╓ його поетичний дебют. «Наш ун╕версал до роб╕тництва ╕ пролетарських мистц╕в укра╖нських» за п╕дписом Миколи Хвильового, Володимира Сосюри та Михайла Йогансена у зб╕рнику «Жовтень» в╕д 6 листопада 1921 року заман╕фестував його прих╕д у л╕тературу, як, зрештою, ╕ всього покол╕ння «червоного ренесансу», — пише Ростислав Мельник╕в у передмов╕ до видання «Майк Йогансен. Вибран╕ твори» (Ки╖в, «Смолоскип», 2009). До реч╕, у цьому том╕ сер╕╖ «Розстр╕ляне В╕дродження» з╕бран╕ найповн╕ш╕ зразки поез╕╖ та прози, а також теоретичних студ╕й письменника. Тож зац╕кавлений читач д╕зна╓ться, як, за словами сучасник╕в, «зароджувалося та формувалося як╕сно нове мистецтво». У 1921 роц╕, ╕з завершенням бурхливо╖ доби Укра╖нсько╖ Народно╖ Республ╕ки, наша л╕тература вступила в новий пер╕од свого розвитку. У Харков╕, довкола газети «В╕ст╕ ВУЦВК» (редаговано╖ в╕домим поетом Василем Елланом-Блакитним), гуртуються активний учасник л╕тературного процесу перших революц╕йних рок╕в Володимир Коряк, колишн╕й однопарт╕╓ць Еллана Микола Хвильовий, щойно демоб╕л╕зований червоноарм╕╓ць, а ще не так давно козак арм╕╖ УНР Володимир Сосюра та маг╕стр Михайло Йогансен. ╤ хоча ус╕ вони були людьми р╕зно╖ дол╕, проте залюблен╕ у слово, сповнен╕ бажання творити л╕тературний процес оновлено╖ Укра╖ни. Саме за ╖хньо╖ безпосередньо╖ участ╕ розпочався л╕тературний процес, названий л╕тературознавцями як одне з найц╕кав╕ших явищ в ╕стор╕╖ укра╖нсько╖ л╕тератури. Саме в цей пер╕од з’являються альманахи «На сполох», «Штабель», зб╕рник «Жовтень», почина╓ виходити журнал «Шляхи мистецтва».

«Пер╕од геро╖чних терп╕нь»

Майк Йогансен доклада╓ чимало зусиль задля консол╕дац╕╖ сил молодо╖ укра╖нсько╖ л╕тератури, виступа╓ одним ╕з засновник╕в та орган╕затор╕в сп╕лки пролетарських письменник╕в «Гарт». «Прикметно, що Григор╕й Костюк, пер╕одизуючи творч╕сть близького товариша й побратима Майка Миколи Хвильового, застосову╓ т╕ сам╕ хронолог╕чн╕ рамки, а пропонован╕ ним коротк╕ характеристики можна застосувати до розвитку л╕тератури та учасник╕в л╕тературного процесу того часу загалом: перший — пер╕од «експерименту ╕ шукання», другий — «творчого змужн╕ння, сталевого утвердження, теоретичне осмислення мистецтва», трет╕й — «пер╕од геро╖чних терп╕нь», час «поразок, в╕дступ╕в ╕ останн╕х спроб знайти м╕сце для нового старту на конвенц╕альних шляхах… Безвих╕дь ╕ траг╕чний ф╕нал — 1933-го, 34-го, 35-го, 36-го, 37-го», — влучно характеризу╓ творч╕сть поет╕в доби «Розстр╕ляного В╕дродження» Ростислав Мельник╕в. А поки що Майк Йогансен пережив пер╕од творчого п╕днесення. Р╕к 1925 виявився щасливим як для поета, так ╕ для його найближчого оточення. Критики позначають цей пер╕од часу як добу ВАПЛ╤ТЕ та «Л╕тературного ярмарку».
«╤ у в╕ршах сво╖х, ╕ в проз╕, ╕ в теоретичних статтях неукл╕нно старався п╕дняти укра╖нське слово до ╓вропейського р╕вня», — зазначав письменник в автоб╕ограф╕╖. Р╕к 1925 став роком утвердження його як проза╖ка з ориг╕нальним почерком. Виходять друком зб╕рка опов╕дань «17 хвилин» ╕ пригодницький роман «Пригоди Мак-Лейстона, Гарр╕ Уперта та ╕нших». Саме ц╕ книжки визначили неповторний стиль Йогансена з яскраво вираженою фабульн╕стю, з гострим, почасти авантюрним сюжетом. До реч╕, сам письменник зазначав, що саме гостроти та авантюрност╕ так не вистача╓ наш╕й л╕тератур╕. «Статичну прозу дуже люблять вчител╕ словесност╕ (для диктант╕в), але читач╕ ╖╖ не полюбляють», — писав Йогансен у робот╕ «Як буду╓ться опов╕дання».

Зм╕нений сценар╕й «Звенигори»

Письменник перебува╓ у творчому пошуку, захоплю╓ться театром. На театральному диспут╕ 8 червня 1929 року Лесь Курбас зауважував: «Х╕ба не т╕сний зв’язок у мене з драматургами, наприклад, ╕з Кул╕шем, що д╕йсно виробився на майстра жанру театр╕в». Цей пер╕од позначений ще одн╕╓ю знаковою под╕╓ю, що мала зовс╕м неспод╕ване продовження. Майк Йогансен розпочав роботу над к╕но, працюючи над сценар╕╓м ф╕льму «Звенигора». Працювали сп╕льно з Юрком Тютюнником (Юртиком), колишн╕м генерал-хорунжим арм╕╖ УНР. Славний отаман Тютюнник вир╕шив написати сценар╕й до ф╕льму-легенди про скарби, закопан╕ гайдамаками у надрах гори. Сюжет ф╕льму охоплю╓ дв╕ тисяч╕ рок╕в буття та розпов╕да╓ про багато етап╕в ╕стор╕╖ Укра╖ни: ск╕фи ╕ варяги, в╕йни укра╖нських козак╕в з польською шляхтою, гайдамацька вольн╕сть, св╕това в╕йна 1914-1918 рр., боротьба Укра╖нсько╖ Народно╖ Республ╕ки з б╕льшовиками, рух нац╕онал╕ст╕в на чол╕ з Симоном Петлюрою. Ц╕ етапи, викладен╕ у 12-ти еп╕зодах, об’╓днан╕ одн╕╓ю постаттю д╕да, що ╓ уособленням патр╕архального селянства, не здатного до революц╕йних зм╕н. Так само, в дус╕ тогочасного аг╕тпропу, змальован╕ онуки д╕да. Старший, Тим╕ш, при╓дну╓ться до б╕льшовик╕в. Молодший, Павло, — нац╕онал╕ст, за законами жанру конфл╕кту╓ з владою, а згодом ем╕гру╓ до Праги. Коли ф╕льм вийшов, в╕н викликав подив. Йогансен ╕ Тютюнник, за св╕дченням сучасник╕в, поставили вимогу, щоб ╖хн╕ ╕мена було знято з титр╕в. Згодом сценар╕й ф╕льму «Звенигора», як зазнача╓ Ростислав Мельник╕в, «зм╕нений ╕ поставлений Олександром Довженком, з╕ зм╕щенням концептуально-символ╕чного навантаження у б╕к класового розбрату укра╖нського народу». Зрештою, н╕чого аж надто дивного не було. Хоча б яким талановитим не був режисер, важко було працювати в умовах «внутр╕шнього роздво╓ння укра╖нського ╕нтел╕гента». Про це писав ╤ван Кошел╕вець, наголошуючи на тому, що ситуац╕я, в як╕й опинилися укра╖нськ╕ ╕нтел╕генти, була на меж╕. Адже залишатися укра╖нцем за тогочасних умов фактично означало не стати зрадником, не зрадити сво╓му внутр╕шньому «я». ╤ван Кошел╕вець, проанал╕зувавши новелу «Я» Миколи Хвильового, пов╕сть «Смерть» Бориса Антоненка–Давидовича та поему «Два Володьки» Володимира Сосюри, робить висновок: «Л╕тература засв╕дчу╓ наявн╕сть внутр╕шнього роздво╓ння укра╖нського ╕нтел╕гента в умовах радянсько╖ деспот╕╖ м╕ж голосом сумл╕ння ╕, всупереч йому, конечн╕стю компром╕су з╕ злом». На думку Кошел╕вця, вар╕ант Довженка у тому компром╕с╕ нагаду╓ героя пов╕ст╕ «Смерть» Горбенка, який теж був за «неньку»-Укра╖ну, але вир╕шив убити не ╕ншу людину, а укра╖нця в самому соб╕, тим самим вчинивши нац╕ональне самогубство. Довженко, затиснутий у межах несвободи, намагався «зберегти обличчя». Проте вбивати укра╖нця в соб╕ доводилося щоденно, аби вижити ф╕зично. «Звенигору» високо оц╕нив С. Ейзенштейн: «Ф╕льм усе б╕льше почина╓ звучати невимовною чар╕вн╕стю. Чар╕вн╕стю сво╓р╕дно╖ манери мислення. Дивним переплетенням реального з глибоко нац╕ональною поетичною вигадкою. Гостро сучасного ╕ разом з тим м╕фолог╕чного. Гумористичного ╕ патетичного. Чогось гогол╕вського. В пов╕тр╕ носилося: серед нас нова людина к╕но, майстер з власним обличчям». В той же час газета «К╕но» 24 вересня 1927 року надрукувала статтю «Про д╕яльн╕сть буржуазних нац╕онал╕ст╕в в укра╖нськ╕й к╕нематограф╕╖», в як╕й гостро розкритикували ф╕льм. «Сценар╕╖ для укра╖нських студ╕й, — говориться в статт╕, — писали так╕ «автори», як терорист Фальк╕вський («Леся»), бандит Тютюнник, контрреволюц╕онер Бурев╕й та под╕бн╕ ╖м… Петлюр╕вський отаман Тютюнник, сховавшись п╕д псевдон╕мом «Юртик», разом з укра╖нським поетом М. Йогансеном, скритне використаним нац╕онал╕стами, зда╓ на Одеськ╕й к╕нофабриц╕ сценар╕й «Звенигори», в якому пропов╕ду╓ться ╕дея «буржуазно╖ укра╖нсько╖ нац╕╖». Сценар╕й «Звенигори» ставив Довженко, який не зм╕г до к╕нця подолати шк╕длив╕ засади сценар╕ю, ╕ картина вийшла з грубими пол╕тичними помилками». Ставало зрозум╕ло, що п╕сля «Звенигори» Йогансену не випадало чекати чогось доброго.

П╕дняти укра╖нське слово до ╓вропейського р╕вня

…Ут╕м, л╕тератор продовжу╓ творити. Використавши св╕й улюблений принцип к╕нематограф╕чно╖ динам╕чност╕, у 1930 роц╕ Майк Йогансен вида╓ тв╕р «Подорож╕ ученого доктора Леонардо ╕ його майбутньо╖ коханки прекрасно╖ Альчести у Слобожанську Швейцар╕ю», потрактований критиками як експериментальний. На початку 1931 року побачили св╕т дв╕ зб╕рки прози Майка Йогансена — «Опов╕дання про Майкла Паркера» та «Життя Гая Серг╕йовича Шайби». З автоб╕ограф╕╖ Йогансена д╕зна╓мося, що в╕н «написав книжечку слабеньких опов╕дань («17 хвилин») ╕ добру прозу «Подорож ф╕лософа п╕д кепом» та «Подорож доктора Леонардо etc.». Мав багато замисл╕в та план╕в, яким не судилося збутися. Та попри все, «╕ у в╕ршах сво╖х, ╕ в проз╕, ╕ в теоретичних статтях неукл╕нно старався п╕дняти укра╖нське слово до ╓вропейського р╕вня». А цього якраз йому не подарували, бо система, яка заперечувала саму ╕дею ╕снування нац╕╖, цього не потребувала. Доля Йогансена була так само вир╕шена, як ╕ дол╕ його побратим╕в, яким судилося зникнути з орб╕ти життя. Критики зазначать, що ПРОЛ╤ТФРОНТ став останн╕м орган╕зац╕йним прихистком для б╕льшост╕ колег-однодумц╕в Майка Йогансена, т╕╓╖ групи «парт╕йно╖ радянсько╖ ╕нтел╕генц╕╖», що так чи ╕накше еволюц╕онувала через «Гарт», ВАПЛ╤ТЕ й «Л╕тературний ярмарок», ╕ мала свою «сво╓р╕дну систему погляд╕в на л╕тературу, на мистецтво й нав╕ть на життя й що дотримувалася певних громадсько-етичних ╕деал╕в».
«П╕сля фатального постр╕лу Миколи Хвильового 13 травня 1933 року подальша доля Майка Йогансена була вир╕шеною, — пише Ростислав Семк╕в. — Питання стало лише — «коли». Як каже ╤ван Левадний, «шведське походження ╕ д╕яльна участь у ВАПЛ╤ТЕ зробили його п╕сля смерт╕ Хвильового об’╓ктом напад╕в». Йому закидали, що в╕н недобачав завдань, як╕ ставить комун╕стична парт╕я перед письменниками, й ╕гнору╓ ╖х. Йогансена в╕дсилають у творче в╕дрядження у нафтову промислов╕сть, внасл╕док чого з’явля╓ться його книжка нарис╕в про нафту «Кос-Чагил на Емб╕», але ╕ в н╕й критика знайшла «контрреволюц╕йн╕ натяки». Критики наголошують, що окремого досл╕дження потребують нариси Йогансена, адже саме його вважають зачинателем цього жанру у в╕тчизнян╕й журнал╕стиц╕. Про ще одну р╕ч, датовану 1936 роком, згаду╓ Микола Глобенко в огляд╕ «Л╕тература останн╕х десятил╕ть»: «Сконф╕скований цензурою автоб╕ограф╕чний роман «Югурта», що являв широку картину передреволюц╕йного Харкова, до читача не д╕йшов». Ориг╕нал рукопису було вилучено НКВС ╕, ймов╕рно, знищено п╕д час в╕дступу б╕льшовик╕в ╕з Харкова в роки Друго╖ св╕тово╖ в╕йни. Щоправда, в арх╕в╕ в╕домого московського перекладача П. Б. Зенкевича в╕днайдено зд╕йснений ним 1936 року переклад твору рос╕йською мовою. «Харк╕в, як тема великого полотна, — чита╓мо в одному з останн╕х виступ╕в Майка Йогансена в прес╕, — ц╕кавить мене давно, ╕ ц╕кавить не тому, що я його найкраще знаю, в ньому народився, пров╕в дитинство, вчився… Нав╕ть на наших новобудовах я не спостер╕гав таких дивовижних метаморфоз, як у Харков╕…». На тл╕ ╕ндустр╕альних зм╕н розгорта╓ться головна сюжетна л╕н╕я двох закоханих — Югурти Янсона та Клави ╤зв╓ково╖, яких п╕сля довгих рок╕в розлуки й мандр╕в знову по╓днав оновлений Харк╕в. 18 серпня 1937 року Майка Йогансена заарештували. П╕дставою для ув’язнення послужили «матер╕али про участь Йогансена в д╕яльност╕ антирадянсько╖, нац╕онал╕стично╖ орган╕зац╕╖, яка прагнула шляхом терору й збройного повстання проти радянсько╖ влади в╕д╕рвати Укра╖ну в╕д Радянського Союзу». На допитах письменник тримався з г╕дн╕стю. «В бес╕дах з Еп╕ком, Вражливим я говорив, що Остап Вишня — н╕який не терорист, — св╕дчив в╕н на допит╕ 16 жовтня 1937 року. — Що саджають людей безневинних у тюрми. Я стверджував, що арешти укра╖нських письменник╕в ╓ результатом розгубленост╕ й безсилля кер╕вник╕в парт╕╖ ╕ радянсько╖ влади». 24 жовтня Майку Йогансену було пред’явлено звинувачувальний висновок, в якому зазначалося, що в╕н «1932 року був учасником антирадянсько╖ нац╕онал╕стично╖ орган╕зац╕╖, яка ставила сво╓ю метою повалення радянсько╖ влади методами терору й збройного повстання: завербував 4 особи для участ╕ у повстанн╕; погодився особисто взяти участь у виконанн╕ теракц╕╖ проти кер╕вник╕в компарт╕╖ ╕ Радянського уряду».
…Письменника засудили на смерть «з конф╕скац╕╓ю всього особистого йому приналежного майна» ╕ розстр╕ляли 27 жовтня 1937 року у Лук’ян╕вськ╕й в’язниц╕ Ки╓ва. Лише 20 березня 1958 року вирок було скасовано, ╕ «справу про нього виробництвом» припинено «за в╕дсутн╕стю складу злочину». У над╕сланому св╕доцтв╕ про смерть, окр╕м дати, — велик╕ прочерки навпроти м╕сця та причини смерт╕. Н╕би й не було на земл╕ тако╖ людини. Н╕би в╕н залишився лише в легендах та переказах, яких не бракувало. Вже п╕сля загибел╕ Йогансена ходили чутки про те, н╕би його не розстр╕ляли, а в╕дправили на Соловки. Н╕бито хтось зустр╕чав його на л╕соповал╕, хтось нав╕ть бачив наказ про його зв╕льнення. Насправд╕, все було набагато траг╕чн╕шим, адже неможливо врятувати того, хто приречений на смерть… Важко нав╕ть уявити, яким би було обличчя нашо╖ л╕тератури, якби було збережено життя цв╕ту укра╖нсько╖ ╕нтел╕генц╕╖. Адже це були люди з багатим духовним св╕том, житт╓вим кредо яких було служ╕ння сусп╕льству, л╕тератур╕. Служ╕ння висок╕й мет╕. Пригадалися слова отця Димида, як╕ якнайкраще характеризують нашу нин╕шню ситуац╕ю: «Ми бачимо, ск╕льки ╓ ф╕лантроп╕в у св╕т╕ — це люди, що багат╕, насамперед, духом, вони ставляться до матер╕ального св╕ту не як до божка, а як до нагоди зб╕льшувати добро. У нас таких людей просто винищили. А тепер╕шн╕ багат╕╖ мають ненаситний голод до збагачення, бо в генах ╖хн╕х нема╓ т╕╓╖ ╕де╖ служ╕ння. Це ж треба мати в╕дпов╕дн╕ навички, бачити приклад сво╖х предк╕в, батьк╕в, як╕ тим чи ╕ншим способом служили ╕де╖». Як насл╕док — ми не ма╓мо т╕╓╖ держави Укра╖ни, яка мала б бути через десятил╕ття боротьби та втрат. Тому й ма╓мо зовс╕м ╕ншу державу, яка не живе ╕нтересами людей, не в╕дчува╓ ╖хнього болю. А коли не в╕дчува╓ш душ╕ народу, х╕ба розум╕╓ш, чим живе цей народ? Аби роз╕рвати те одв╕чне зачароване коло, треба добре знати минувшину, а ще — бути готовим до боротьби. Бо коли не винесен╕ та не засво╓н╕ уроки минулого, неминучими ╓ нов╕ поразки та втрати. …«Не дбав за грош╕, не дбав за славу ╕ не шукав дешевих ефект╕в», — писав про себе Йогансен. Пам’ятаймо про нашу минувшину, пам’ятаймо про тих, кому судилося залишитися в ╕стор╕╖ п╕д знаком поет╕в «Розстр╕ляного В╕дродження».

Наталя ОСИПЧУК,
письменниця, член НСПУ

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #19 за 08.05.2015 > Тема "Душі криниця"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=15223

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков