"Кримська Свiтлиця" > #7 за 10.02.2006 > Тема "З потоку життя"
#7 за 10.02.2006
Біль наш кримський, український...
Віктор КАЧУЛА.
ЗВИЧАЙНО Ж, "Кримська світлиця" скористалася нагодою і на прес-конференції поцікавилася у Юрія Єханурова, коли, нарешті, українська влада почне наводити порядок і в інформаційному просторі Криму, зокрема, чи встигне нинішній склад Кабміну до березневих виборів розпочати задекларовану у Держбюджеті фінансову підтримку хоча б одного українського часопису в Криму (досі ж - ні копійчини!). Юрій Іванович співчутливо сказав, що "це біль наш", поговорив про попит, навів приклад із самоокупним - навіть у перекладі українською мовою! - заморським "Гаррі Поттером" і дипломатично пообіцяв, що державна політика у цьому напрямку продовжуватиметься... Якби високий київський гість, виходячи з конференц-залу, де проходила прес-конференція, звернув увагу хоча б на один із стендів, розміщених у фойє, та ще й вчитався у те, що там написане (див. фото!), він отой український "біль наш" сприйняв би ще болючіше і категоричніше... Напевне ж ці безграмотні (десятки помилок!) кримські і нібито українськомовні стенди робилися за державні гроші. Тобто державні кошти вкладалися у... компромат на державу, бо це, даруйте, не на паркані, не на приватній вивісці чиєїсь шашличної нашкрябано, а в будівлі Ради міністрів Автономної Республіки Крим, де бувають сотні гостей, десятки делегацій - і закордонних зокрема. "Морськими воротами Криму, не вважаючи Севастополя, виступають чотири морських торговельних порти...", "Кримські порти спеціалізуються на переробці генеральних, навалювальних і наливних вантажів..." - це якою мовою взагалі написано? Або оте "пневмооборудованіе" посеред більш-менш українського тексту - це що за знущання таке над мовою і здоровим глуздом? Ось вам і ілюстрація реалізації державної мовної політики по-кримськи: не спеціалісту, не вчителю української мови (а чом би й не коректору "Кримської світлиці"?), які душу і знання свої вклали б у ті тексти і не допустили б цього блюзнірства, дісталися гроші, а просто шкідникам. Хто за це відповість? Скільки за останні роки пройшло повз ту писанину, мимо того "пневмооборудованія" кримських і київських прем`єрів, міністрів та навіть президентів, а безграмотні стенди як стояли, так і стоять. То чого дивуватися, що наш кримський український газетний труд, наша "Світлиця", наше чисте дитяче "Джерельце", яке із школи, з дитячого садочка долучає кримську дітвору до ГРАМОТНОГО українського слова, ледве животіють. Бо, напевне, й досі біля влади ті, хто замовляє і фінансує ось таку мовну "музику" - як в Криму, так і в усій державі. Свіжий приклад: Комітет з премій Автономної Республіки Крим повідомив про те, що серед претендентів на здобуття премії АРК за 2005 р. "за внесок в миротворчу діяльність, розвиток і процвітання Криму" - інформаційний проект "Кримський діалог" - щотижневий додаток українською мовою до газети Верховної Ради АРК "Крымские известия". Вистраждані кримські українські інформаційні "проекти" - газета "Кримська світлиця" і дитячий додаток до неї "Джерельце" щиро бажають "Кримському діалогу" виграти конкурс і отримати жадану премію - ніяких заздрощів, колеги, клянемося! Але хіба ж це "Діалог" волає зі своїх аж чотирьох (зате заслужених!) щотижневих сторіночок нашій владі про те, що її сьогоднішні "стендові" помилки аукнуться завтра безграмотністю, безмовністю, бездержавністю покоління?
"Кримська Свiтлиця" > #7 за 10.02.2006 > Тема "З потоку життя"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=3608
|