Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4452)
З потоку життя (7293)
Душі криниця (4125)
Українці мої... (1661)
Резонанс (2122)
Урок української (1006)
"Білі плями" історії (1847)
Крим - наш дім (1052)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (242)
Бути чи не бути? (323)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (207)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
ХУДОЖН╢ ЗОБРАЖЕННЯ «МОВНОГО РЕЙДЕРСТВА» У ПОЕТИЦ╤ ╤ВАНА НИЗОВОГО
╤ван Низовий – один ╕з найяскрав╕ших творц╕в художнього слова друго╖ половини ХХ –...


ЛИШ ЧЕКАЛИ Б НА МЕНЕ ДИТЯЧ╤ ДОПИТЛИВ╤ ОЧ╤, ╤ ДЗВ╤НКИМ «ДОБРИЙ ДЕНЬ!» ПОЧИНАВСЯ ЩОРАЗУ УРОК…
Дякую тоб╕, вчителько, що розв╕яла м╕й смуток, що допомогла мен╕ перебороти особист╕ негаразди...


ТАРАС ШЕВЧЕНКО ╤ ВОЛОДИМИР СОСЮРА
...використовуючи образи Шевченка, Сосюра не вдавався до ╖хн╕х простих рем╕н╕сценц╕й, а творчо...


«ВЧИТЕЛЬКО МОЯ, ЗОРЕ СВ╤ТОВА!»
Про талановитого молодого педагога — вчителя укра╖нсько╖ мови ╕ л╕тератури...


«…МЕН╤ ╤ ВДЕНЬ, ╤ ВНОЧ╤ СНИТЬСЯ ОТА БЛАГОДАТЬ НАД ДН╤ПРОМ…»
ОБРАЗ УКРА╥НИ В ТВОРЧОСТ╤ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #24 за 09.06.2006 > Тема "На допомогу вчителеві"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#24 за 09.06.2006
БОЛ╤ТИ БОЛЕМ СЛОВА НАШОГО...
Роксолана ЗОР╤ВЧАК

(Продовження. Поч. у № 8 - 23).

Про патр╕арха... ресторан╕в

Такий висл╕в тепер можна часто почути та прочитати в засобах масово╖ ╕нформац╕╖ Укра╖ни, в галасливих, утомлюючих рекламах, що заполонили наше рад╕о та телебачення. Але в╕д нього ста╓ дуже страшно, ╕ ось чому: слово «патр╕арх» (греко-латинського походження) у прямому розум╕нн╕ познача╓ найвищих достойник╕в Церкви ╕ ╓ ╕нтернац╕онал╕змом. У багатьох мовах, зокрема укра╖нськ╕й, воно познача╓ також главу роду за до-державних формац╕й або найшанован╕шу людину в колектив╕, в певн╕й галуз╕ знань чи д╕яльност╕, пор.: «Високий ростом, поважний поставою, строгий лицем, багатий досв╕дом життя людей та обставин, Захар Беркут був правдивим образом тих давн╕х патр╕арх╕в,
батьк╕в ╕ пров╕дник╕в ц╕лого народу, про яких говорять нам тисячол╕тн╕ п╕сн╕ та перекази» (╤. Франко); «Справд╕ високим вз╕рцем невтомност╕ й працьовитост╕ для вс╕х ╓ колишн╕й випускник, асп╕рант ╕, згодом, викладач Н╕жинського ╕нституту народно╖ осв╕ти, а нин╕ д╕йсний член Укра╖нсько╖ В╕льно╖ Академ╕╖ Наук та Наукового товариства ╕м. Шевченка в Америц╕, наш дорогий земляк, патр╕арх укра╖нсько╖ л╕тератури Петро Васильович Одарченко» (О. Астаф’╓в).
Але ж ╕ в прямому, ╕ в переносному розум╕нн╕ слово «патр╕арх» належить до урочистих пласт╕в лексики й «опускати» його до «ресторанного» р╕вня (хай би ╕ про як╕ вишукан╕ ресторани та яких гурман╕в йшлося) ледве чи личить. Св╕дчить воно про те, що дуже вже прагматичною, духовно убогою ста╓ частина укра╖нського сусп╕льства... Сумно, але ж бо факт.

Про «м╕сяць»

Слово «м╕сяць» недоречно вживати поруч ╕з власною назвою м╕сяця, бо створю╓ться тавтолог╕я, тобто повторне позначення названого поняття. Л╕тературна норма вважа╓ неправильним висл╕в «зас╕дання в╕дбулося в м╕сяц╕ с╕чн╕» - сл╕д сказати: «Зас╕дання в╕дбулося в с╕чн╕».
Складн╕ випадки слововживання: письменн╕сть, писемн╕сть, письменство
Слово «письменн╕сть» означа╓ «ум╕ти читати й писати», пор.:
«У наш час еталоном осв╕тнього р╕вня ста╓ вже не проста письменн╕сть, а осв╕та в обсяз╕ середньо╖ школи» (з усного мовлення).
Лексема «писемн╕сть» ма╓ два основн╕ значення: по-перше, вона познача╓ «систему граф╕чних знак╕в, уживаних для писання в як╕йсь мов╕ чи груп╕ мов», прим.: «Поява писемност╕ у сх╕дних слов’ян пов’язана з д╕яльн╕стю Кирила ╕ Мефод╕я» (М. Грушевський); по-друге, вона познача╓ «сукупн╕сть давн╕х писемних пам’яток яко╖сь мови», пор.: «Високий ступ╕нь економ╕чного, пол╕тичного та культурного розвитку давньо-
ки╖всько╖ держави сприяв розвитков╕ писемност╕» (╤. Франко).
Слово «письменство» - це повний синон╕м до слова «л╕тература», як ось: «В╕д першого ки╖вського розкв╕ту переходячи до золотого в╕ку старого нашого письменства, я вважаю найдоц╕льн╕шим почати в╕д то╖ центрально╖ пам’ятки, що золотить усю цю добу, - в╕д «Слово о полку ╤горев╕м» (М. Грушевський).

Вежа – башта

Тонко визнача╓ смислов╕ нюанси цих двох синон╕м╕в Б. Д. Антоненко-Давидович - в╕домий письменник, знавець укра╖нсько╖ мови до найтонших ╕ найтенд╕тн╕ших в╕дт╕нк╕в (книжка «Як ми говоримо», Ки╖в, 1970, 1991, 1994, 1997; Балтимор, 1975; Нью-Йорк, 1980). На його думку, ╕менник «башта» сл╕д уживати тод╕, коли мовиться про в╕йськов╕ споруди давноминулих чи минулих час╕в. Там же, де йдеться про арх╕тектурн╕ об’╓кти, зокрема готичного стилю, а також про буд╕вл╕, що втратили оборонно-в╕йськове значення, доречне слово - «вежа», пор.:
Ой позволь, батьку-отамане,
нам на башти стати -
не одному вор╕женьку
з пл╕ч гол╕вку зняти
(Укра╖нська ╕сторична дума).
За Успенською церквою м╕сяць -
В╕н на вежу Корнякта п╕дв╕вся
╤ у в╕кна глядить, що напроти...
(Б. Нижанк╕вський).

«З б╕гом шести рок╕в» – чи так говоримо?

«З б╕гом шести рок╕в впливи залишилися незм╕нними», — чита╓мо в газет╕, що ма╓ загалом добру мовну репутац╕ю. ╤ ста╓ нам жаль ╕менника «б╕г», якого розташували в зовс╕м нев╕дпов╕дн╕м мовн╕м оточенн╕. Д╕йсно, в мовн╕й практиц╕ цей ╕менник часто вжива╓ться переносно, як ось у фразах: «з б╕гом часу» (або «з плином часу», ╓ нав╕ть неолог╕зм «часоплин»), «б╕г кров╕», «б╕г води» тощо. Але узус цього ╕менника виключа╓ по╓днання його, ужитого в переносному значенн╕, ╕з числ╕вниково-╕менниковими сполуками, що позначають конкретний часовий в╕др╕зок (у нашому випадку - ш╕сть рок╕в). Доречними були б тут прийменники «протягом» або (р╕дше) «упродовж»: «Протягом (упродовж) шести рок╕в впливи залишилися незм╕нними».

Доброокий: чи належить це слово до вашого мовленн╓вого активу?

Зг╕дно з чинними нормами укра╖нського словотворення, модель «прикметник + ╕менник» дуже поширена для утворення складного прикметника в укра╖нськ╕й мов╕, у тому числ╕, у конкретному словесному наповненн╕ з прикметником «добрий», що ма╓ великий словотворчий потенц╕ал. СУМ ф╕ксу╓ чимало таких складних прикметник╕в типу «добродушний»,
«добросердний», «доброчесний», «доброяк╕сний» (Т. 2. - С. 324 - 328), але нема╓ серед них слова «доброокий». Одначе, це слово тепер активно вжива╓ться в укра╖нськ╕й мов╕. Ось яка ╕стор╕я його входження до нашого мовного побуту.
П╕д враженням першого (наприк╕нц╕ серпня 1965 р.) арешту ╤вана Олекс╕йовича Св╕тличного - в╕домого кер╕вника Ш╕стдесятницького Ренесансу, поета, перекладача, л╕тературознавця, громадського д╕яча, Словозахисника, багатор╕чного пол╕тв’язня (деф╕н╕ц╕╖ можна продовжувати!) - В. Стус, наш великий поет згорьовано╖ дол╕, написав в╕рш-з╕тхання «Не можу я без усм╕шки ╤вана». Ось уривок з нього:
Не можу я без усм╕шки ╤вана
оцю сльотаву зиму пережить.
В проваллях ноч╕,
коли Ки╖в спить,
а друга десь оббр╕хують
старанно,
склепить очей не можу
н╕ на мить,
в╕н, як зоря, пром╕ниться з туману,
але мовчить, мовчить,
мовчить, мовчить.
Н╕ словом не озветься. Ан╕ пари
╕з уст. Вусате сонечко мо╓!
Несуть тоб╕ три цар╕╓ со дари
скапарене озлоблення сво╓.
╤ваночку! Ти чу╓ш, доброокий?
╥й-бо, не знаю, що я зле зробив.
Чого ж бо й дос╕ тв╕й пор╕г високий
ан╕ в╕дчув, ан╕ переступив?
В╕рш набув велико╖ популярност╕ та закр╕пив за ╤. Св╕тличним еп╕тет «доброокий» як пост╕йний, бо й насправд╕ цей нескорений степовик (╤. Св╕тличний - виходець ╕з Луганщини, народився та пров╕в дитинство в сел╕ Половинкине Староб╕льського району) був напрочуд доброю, доброзичливою й сердечною людиною. Коли 1998 р. вийшла в ки╖вському видавництв╕ «Час» книга спогад╕в про ╤. Св╕тличного, ╖╖ заголовок складався лише з одного слова - прикметника «доброокий». ╤з мовного погляду, це р╕дк╕сний випадок, коли еп╕тетна конструкц╕я, що - як закон - склада╓ться принаймн╕ ╕з двох сл╕в, скорочу╓ться до одного. Уживаймо ж, Друз╕, викарбуване В. Стусом слово «доброокий», пам’ятаймо двох великих Св╕тильник╕в Народу Укра╖нського - ╤вана Св╕тличного та Василя Стуса!

(Дал╕ буде).

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #24 за 09.06.2006 > Тема "На допомогу вчителеві"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=3910

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков