Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (2638)
З потоку життя (5717)
Душі криниця (3224)
Українці мої... (1419)
Резонанс (1424)
Урок української (983)
"Білі плями" історії (1616)
Крим - наш дім (530)
"Будьмо!" (258)
Ми єсть народ? (235)
Бути чи не бути? (70)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (125)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (108)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
ЯК ЗРОС╤ЙЩУВАЛИ УКРА╥НСЬКИЙ НАРОД
Чи про це не знали в Ки╓в╕? А якщо знали, то чому не реагували?


ЗА «КРИМСЬКУ СВ╤ТЛИЦЮ» В КРИМУ!
Щиро дяку╓мо колегам-письменникам, журнал╕стам, ус╕м нашим читачам, хто вже в╕дгукнувся на наш...


К╤БОРГИ: НАШЕ К╤НО ПРО НАШУ ╤СТОР╤Ю
В к╕нотеатр╕ «Гул╕вер» в╕дбувся прес-показ найоч╕куван╕шо╖ укра╖нсько╖ прем'╓ри,...


ЗА «КРИМСЬКУ СВ╤ТЛИЦЮ» В КРИМУ!
Щиро дяку╓мо ус╕м читачам-шанувальникам «Кримсько╖ св╕тлиц╕» - т╕╓╖, справжньо╖, що в...


МОЛОД╤Й НЕЗАЛЕЖН╤Й УКРА╥Н╤ – МОЛОДИЙ ШЕВЧЕНКО
24 серпня, на День Незалежност╕ в м╕ст╕ ╤рпен╕ на Ки╖вщин╕ в╕дбулося урочисте в╕дкриття...




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














Гостям Севастополя



FaceBook

Twitter









оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #2 за 11.01.2008 > Тема "Урок української"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#2 за 11.01.2008
УКРА╥НСЬКОЮ – АБО... Н╤ЯКОЮ!


Ус╕ коп╕╖ ╕ноземних ф╕льм╕в мають перекладатися укра╖нською мовою – в╕дпов╕дне р╕шення Конституц╕йного Суду оприлюднив голова КС Андр╕й Стрижак.
Р╕шення ухвалили на п╕дстав╕ конституц╕йного подання 60 народних депутат╕в Укра╖ни про оф╕ц╕йне тлумачення положень ч. 2 ст. 14 Закону Укра╖ни "Про к╕нематограф╕ю".
Автори подання наголошували, що в╕дпов╕дну норму закону, якою визначено порядок розповсюдження ╕ноземних ф╕льм╕в на територ╕╖ Укра╖ни, трактують неоднозначно, а також сумн╕вно застосовують.
Конституц╕йний Суд, розглянувши цю справу, ухвалив р╕шення, що ус╕ ╕ноземн╕ ф╕льми перед розповсюдженням в Укра╖н╕ в обов’язковому порядку повинн╕ бути дубльован╕ або озвучен╕ чи субтитрован╕ державною мовою. Тобто ╕ноземн╕ ф╕льми не п╕длягають розповсюдженню та демонструванню в Укра╖н╕, якщо вони не дубльован╕ або не озвучен╕ чи не субтитрован╕ державною мовою.
При цьому центральний орган виконавчо╖ влади у галуз╕ к╕нематограф╕╖ не ма╓ права надавати н╕ юридичним, н╕ ф╕зичним особам – суб’╓ктам к╕нематограф╕╖ право на розповсюдження ╕ демонстрування таких ф╕льм╕в та видавати в╕дпов╕дне державне св╕доцтво. Андр╕й Стрижак наголосив, що йдеться про ус╕ ф╕льмокоп╕╖, як╕ розповсюджуються на територ╕╖ Укра╖ни.
За його словами, Конституц╕йний Суд проанал╕зував Конституц╕ю, закони Укра╖ни, м╕жнародн╕ акти, ратиф╕кован╕ Укра╖ною, ╕ д╕йшов висновку, що обов’язкове дублювання ф╕льм╕в укра╖нською мовою не порушуватиме прав нац╕ональних меншин.
Державна служба к╕нематограф╕╖ в╕та╓ р╕шення Конституц╕йного Суду про обов’язковий переклад коп╕й ╕ноземних ф╕льм╕в державною мовою. ╤, як запевнила у коментар╕ Рад╕о Свобода кер╕вник Ганна Чм╕ль, служба готова виконувати це р╕шення без жодних поступок дистриб’юторам.
Тим часом деяк╕ учасники к╕норинку вже висловили побоювання, що обов’язковий переклад ус╕х коп╕й ╕ноземних ф╕льм╕в призведе до зменшення репертуару к╕нотеатр╕в, бо це не виг╕дно з економ╕чно╖ точки зору дистриб’юторам.
В ╕нтерв’ю Рад╕о Свобода голова правл╕ння Одесько╖ к╕ностуд╕╖ Олександр Ткаченко заявив, що р╕шення Конституц╕йного Суду про обов’язковий переклад укра╖нською ус╕х ф╕льмокоп╕й ╕ноземних ф╕льм╕в "у ц╕лому позитивне". Однак, за його словами, перех╕д цей ма╓ бути поступовим...

ВСЕ МЕНШЕ ГРОМАДЯН УКРА╥НИ ВВАЖАЮТЬ РОС╤ЙСЬКУ МОВУ Р╤ДНОЮ
К╕льк╕сть громадян Укра╖ни, для яких р╕дною ╓ укра╖нська мова, удв╕ч╕ перевищила число громадян, котр╕ звикли сп╕лкуватися рос╕йською. Такими ╓ дан╕ останнього опитування Центру Разумкова, проведеного вл╕тку минулого року в ус╕х рег╕онах держави. За опитуванням, протягом одного року к╕льк╕сть прихильник╕в рос╕йсько╖ зменшилася на п’ять в╕дсотк╕в ╕ становить зараз 25 з половиною процент╕в. А укра╖нську р╕дною вважають 52 в╕дсотки.
Перше соц╕олог╕чне досл╕дження щодо того, яку мову люди вважають р╕дною, Центр Разумкова пров╕в у кв╕тн╕-травн╕ 2006 року. Опитували респондент╕в в╕ком в╕д 18 рок╕в у вс╕х рег╕онах Укра╖ни. Друге таке ж досл╕дження Центр зд╕йснив у травн╕-червн╕ минулого року, теж у вс╕х областях держави.
Одним ╕з результат╕в опитування Центру Разумкова ╓ те, що зросло число людей, котр╕ вважають р╕дними обидв╕ мови: ╕ укра╖нську, ╕ рос╕йську. Тор╕к таких респондент╕в було 15,5 в╕дсотка. А нин╕шнього року – 21,5 в╕дсотка. Один ╕з найпопулярн╕ших сучасних укра╖нських письменник╕в Андр╕й Курков пише рос╕йською мовою, добре волод╕ючи водночас ╕ укра╖нською. Проте, переконаний в╕н, для людини не можуть бути р╕дними одразу дв╕ мови. Це, радше, вже пол╕тичне, а не л╕нгв╕стичне питання...

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #2 за 11.01.2008 > Тема "Урок української"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=5476

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков