Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4450)
З потоку життя (7293)
Душі криниця (4124)
Українці мої... (1659)
Резонанс (2120)
Урок української (1006)
"Білі плями" історії (1847)
Крим - наш дім (1046)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (241)
Бути чи не бути? (320)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (206)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
У В╤ДНОСИНАХ З ПОЛЬЩЕЮ НЕ ВАРТО НАТИСКАТИ НА ╤СТОРИЧН╤ “МОЗОЛ╤”, ЩО НАТЕРЛИСЯ ЗА 400 РОК╤В
Юр╕й Щербак, письменник, дипломат…


╤СТОР╤Я ОДН╤╢╥ РОДИНИ НА ТЛ╤ КРИМСЬКОТАТАРСЬКОГО НАЦ╤ОНАЛЬНОГО РУХУ
Вс╕ сто в╕дсотк╕в грошей в╕д продажу книги буде направлено на потреби ЗСУ…


ВЖЕ ЗАРАЗ ТРЕБА ДУМАТИ, ЯК БУДЕМО В╤ДНОВЛЮВАТИ КРИМ П╤СЛЯ ДЕОКУПАЦ╤╥
Обговорення комплексних питань щодо в╕дновлення Криму п╕сля його деокупац╕╖ в╕д рос╕йських сил...


МОЖЕ ТАК СТАТИСЬ, ЩО КРИМ ПОВЕРТАТИМЕТЬСЯ ДИПЛОМАТИЧНИМ ШЛЯХОМ
Наша держава зможе спок╕йно жити, коли поверне соб╕ ус╕ сво╖ земл╕, зокрема ╕ Крим.


БИТВА ЗА УКРА╥НУ
День дв╕ст╕ одинадцятий…




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #44 за 31.10.2008 > Тема "З потоку життя"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#44 за 31.10.2008
Hайб╕льший перекладний техн╕чний словник Укра╖ни

Нещодавно вийшов у св╕т ун╕кальний «Англо-укра╖нський/укра╖нсько-англ╕йський нафтогазовий словник». Под╕я ця ще раз доводить деяким нашим та сус╕дським «язиков╓дам»-скептикам, як╕ дос╕ вважають укра╖нську мову селянською, що остання ма╓ великий лексичний потенц╕ал ╕ спроможна в╕льно почуватися на м╕жнародному р╕вн╕. Сьогодн╕ розширюються науков╕ та виробнич╕ зв’язки м╕ж спец╕ал╕стами Укра╖ни ╕ зах╕дних кра╖н. Основною мовою сп╕лкування науковц╕в та ╕нженер╕в ╓ англ╕йська, тому, працюючи над цим словником, його автори ставили перед собою завдання створити для фах╕вц╕в нафтогазово╖ промисловост╕ перекладний пол╕техн╕чний словник, який би м╕стив англ╕йськ╕ та укра╖нськ╕ слова й терм╕ни з ус╕х напрямк╕в нафтогазово╖ ╕ндустр╕╖. Укладач╕ видання також мали на мет╕ виробити сучасну укра╖нську нафтогазову терм╕нолог╕ю, при цьому уникаючи в переклад╕ американських сленг╕в, як╕ ув╕йшли в рос╕йськ╕ переклади, а ╖хн╕ тлумачення зам╕нити укра╖нськими загальновживаними словами. Словник м╕стить близько 45 тисяч англ╕йських сл╕в ╕ терм╕н╕в, укра╖нськ╕ аналоги м╕стять понад 100 тисяч сл╕в-синон╕м╕в.
Як вважають автори, запропонований читачам словник сьогодн╕ ╓ одним ╕з найб╕льших перекладних техн╕чних словник╕в в Укра╖н╕. П╕д час роботи над ним використано англ╕йськ╕, американськ╕ та канадськ╕ науково-техн╕чн╕ журнали, сучасн╕ ╕ноземн╕ каталоги, рекламн╕ буклети, ориг╕нальну англ╕йську л╕тературу та видан╕ за останн╕ роки укра╖нськ╕ техн╕чн╕ нафтогазов╕ навчальн╕ та науков╕ видання. Використовувалися здеб╕льшого американськ╕ джерела, тому дотримана американська орфограф╕я, яка в╕др╕зня╓ться в╕д традиц╕йно╖ англ╕йсько╖.
Поштовхом до створення цього словника були рекомендац╕╖ загальних збор╕в Укра╖нсько╖ нафтогазово╖ академ╕╖ у 1997 р. та п╕дтримка Наукового товариства ╕м. Шевченка.

На фото: професор Роман Ярем╕йчук з╕ сво╖м ун╕кальним словником.

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #44 за 31.10.2008 > Тема "З потоку життя"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=6493

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков