Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4444)
З потоку життя (7293)
Душі криниця (4116)
Українці мої... (1658)
Резонанс (2110)
Урок української (1006)
"Білі плями" історії (1844)
Крим - наш дім (1028)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (241)
Бути чи не бути? (308)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (202)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
САВА ╤ ЛАВА
Наш╕ традиц╕╖


«20 ДН╤В У МАР╤УПОЛ╤», ДЖАМАЛА ╤ «КОНОТОПСЬКА В╤ДЬМА»:
Стали в╕дом╕ лауреати Шевченк╕всько╖ прем╕╖…


ПРАВДА ДВО╢СЛОВА
Наш╕ традиц╕╖


ОЧИМА БЕЛЬГ╤ЙСЬКОГО ФОТОГРАФА
На його зн╕мках - чорно-б╕ла пал╕тра Майдану…


МИСТЕЦЬКА «ЗДИБАНКА В «НОР╤»
Виставка в╕дбулася без обмежень ╕ упереджень. В╕дб╕р ╕ цензура були в╕дсутн╕…




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #39 за 25.09.2009 > Тема "Душі криниця"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#39 за 25.09.2009
ПОМ╤Ж БАСКЕТБОЛОМ ╤ ДЖАЗОМ

ДЖЕРЕЛА

Знаний литовець Антанас Йон╕нас захоплений Ки╓вом та Львовом, ╕ продовжу╓ жити у «Великому Княз╕вств╕ поез╕╖».
Поез╕я – це щось ел╕тарне, т╕льки для вта╓мничених, яких ста╓ дедал╕ менше, чи?.. Я все ще п╕д впливом побаченого на «Ноч╕ поез╕╖» – акц╕╖, яка вочевидь прикрасила нещодавн╕й Форум видавц╕в у Львов╕. Перед початком читань, та й згодом, уже коли вони були у розпал╕, до галере╖ «Дзи╫и» неможливо було протовпитися: молодь заполонила весь прост╕р!
Литовський поет Антанас Йон╕нас, г╕сть Форуму, був страшенно вражений, а я подумки надувала щоки. Мовляв, бачиш, як в Укра╖н╕ ставляться до поез╕╖ та поет╕в!
На жаль, на творчу зустр╕ч ╕з Антанасом Йон╕насом, яка в╕дбулася в Ки╓в╕, прийшло замало людей. А це ж першорядний поет сучасно╖ Литви, знаний не т╕льки в ╢вроп╕! До реч╕, завдяки ╕нтернету виринуло фото, на якому Антанас Йон╕нас знайомиться ╕з нашим Президентом В╕ктором Ющенком на оф╕ц╕йному прийом╕ у В╕льнюс╕ 12 травня 2008 року.
Поети, на мо╓ старосв╕тське переконання, це «голос трави» ╕ «пам’ять серця», це кв╕нтесенц╕я будь-яко╖ мови, найглибший ╖╖ самовияв. Антанас Йон╕нас не естетизу╓ потворне й збоченське, не ╓ апологетом катастроф╕чного й апокал╕птичного. Це поез╕я св╕тоглядного позачасся, джазово╖ ╕мпров╕зац╕╖, «утоплених ряд╕в» асоц╕ац╕й, це…
Послухаймо самого автора: «У молодост╕ мене зваблювала маг╕я Р╕льке, Верлена, Рембо, Аполл╕нера – такий соб╕ романтичний наб╕р ╕мен. Дал╕ на мене впливали музиканти-рокери, б╕тники, «Rolling Stones», американська «антиестетська» поез╕я. Я написав чимало текст╕в для п╕сень. Але з часом витворилося щось зовс╕м ╕нше…».
Ось це ╕нше, якою нин╕ ╓ поез╕я Антанаса Йон╕наса, намагалися збагнути сп╕вучасники авторсько╖ зустр╕ч╕, котру в╕в молодий перекладач ╕з литовсько╖ Владислав Журба. До слова, спасиб╕ Юр╕ю Андруховичу, що дос╕ залиша╓ться ╓диним, хто переклав доб╕рку литовця укра╖нською. А пом╕щена вона в розк╕шн╕й антолог╕╖ Magnus Ducatus Poesis («Велике Княз╕вство поез╕╖»), видрукуван╕й у В╕льнюс╕ 2007 року.
Плавно й законом╕рно розмова у книгарн╕ перетворилася на обговорення: чи в╕дома укра╖нська поез╕я ╕ л╕тература загалом у Литв╕ (а що ми в Укра╖н╕ зна╓мо про сучасну литовську культуру?); чи тамтешн╕ видавництва не в╕дмахуються в╕д друку зб╕рок як некомерц╕йно╖ л╕тератури; що там найб╕льше читають? Ситуац╕я така: нин╕ в Литв╕ б╕льше ц╕кавляться баскетболом ╕ джазом, ан╕ж поез╕╓ю. Переклада╓ться передус╕м англомовна та н╕мецькомовна л╕тература, читач╕ майже н╕чого не знають про сучасну л╕тературу кра╖н, як╕ входили колись до так званого соц╕ал╕стичного табору. Натом╕сть зроста╓ увага до скандинав╕в – завдяки ╖хн╕м зусиллям ╕ коштам, як╕ активно п╕д╕гр╕вають ц╕кав╕сть до норвезько╖, шведсько╖ та ╕нших л╕тератур.
Ах, ця в╕чна тема грошей… Антанаса Йон╕наса його власна поез╕я не году╓: в╕н заробля╓ на життя перекладами ╕з н╕мецько╖. Найвище його досягнення – «Фауст» ╫ьоте: це добряче випробування для версиф╕каторсько╖ майстерност╕. А що у Н╕меччин╕ оп╕куються вс╕ма, хто пропагу╓ ╖╖ культуру, то литовський поет ма╓ для прац╕ над перекладами литовською ╕ в╕дпов╕дн╕ комфортн╕ умови, й немалу стипенд╕ю.
При╓мно було спостер╕гати, як оп╕кувалася перебуванням Антанаса Йон╕наса в Ки╓в╕ та Львов╕ Габр╕ел╓ Жайд╕т╓, аташе з питань культури Посольства Литовсько╖ Республ╕ки в Укра╖н╕. Все-таки в╕н — лауреат Литовсько╖ нац╕онально╖ прем╕╖ культури та мистецтва: за статусом – як наша Шевченк╕вська. Але, певно, загалом у Литв╕ чиновники ставляться шаноблив╕ше до представник╕в культури. Недарма ж ╕ В╕льнюс цьогор╕ч визнано культурною столицею ╢вропи.

Людмила ТАРАН.

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #39 за 25.09.2009 > Тема "Душі криниця"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=7830

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков